Contenu du sommaire : Mers et océans

Revue Hérodote Mir@bel
Numéro no 163, 4ème trimestre 2016
Titre du numéro Mers et océans
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Éditorial - Béatrice Giblin p. 3-8 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    La mer reste plus que jamais un enjeu géopolitique et géostratégique majeur, tant dans le domaine stratégique qu'écologique et économique. Hérodote a choisi de centrer ce numéro, d'une part, sur les grandes marines nationales et leurs objectifs et, d'autre part, sur un risque majeur qui en est à ses débuts, du moins pour ces formes autres que la piraterie : le terrorisme maritime. Les situations géopolitiques en ce début de XXIe siècle incitent les grands États à se doter de puissantes marines nationales à l'exemple de la Chine, de la Russie et de l'Inde, qui en font des outils indispensables à l'exercice de leur stratégie de puissance. Les mers et les océans étant devenus des enjeux stratégiques mais aussi économiques avec la maritimisation des transports. Il est logique qu'ils soient aussi devenus des cibles terroristes, en particulier les détroits et les littoraux des États qui sont incapables d'en assurer la sécurité. Le terrorisme maritime, qui a une longue histoire avec la piraterie, a encore de vastes perspectives de développement.
    More than ever, the sea remains a major geopolitical and geostrategic stake as much in strategic terms as in ecological or economic ones. For this new issue, Hérodote chose to focus on the big national navies and their objectives on the one hand, and on a major risk – in its early stages, at least for other forms than piracy – on the other hand: the maritime terrorism. The geopolitical situations at this beginning of the 21st century push big States to equip themselves with powerful navies like China, Russia and India, all for whom they became essential tools to exercise their strategy of power. Seas and oceans having become strategic and economic stakes with the maritimization of transport, it is logical that they also became the targets of terrorist attacks, especially in straits and littorals where state struggle maintain security. Maritime terrorism has a long history with piracy and has still even larger perspectives of development.
  • Le terrorisme maritime, une menace réelle pour la stabilité mondiale - Hugues Eudeline p. 9-31 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'activité maritime est devenue vitale pour la croissance économique mondiale. La fin de la bipolarisation a permis l'émergence de revendications régionales qui s'expriment par la violence. Elles accompagnent la renaissance d'un puissant islamisme dont les adeptes ont élargi leur champ d'action au globe tout entier. Tous ces mouvements pratiquent un terrorisme stratégique susceptible de créer un état latent d'incertitude économique et sociale en perturbant l'économie. Sa composante maritime a progressé à bas bruit, masquée par des attentats terrestres beaucoup plus spectaculaires et fréquents. Localement, des savoir-faire spécifiques particulièrement efficaces ont été élaborés. Des échanges tactiques et techniques entre des mouvements ne partageant pas les mêmes objectifs politiques sont avérés. Peuvent-ils faire gagner en efficacité les groupes terroristes islamistes au point de représenter une menace pour la stabilité du monde ?
    Maritime trade is vital to the global economy. The end of political bipolarization has given rise to regional separatist claims along with the rebirth of jihadism whose most radical militants have broadened their scope to the entire globe. Those organizations carry out strategic global terrorism that could create a state of economic uncertainty and social chaos through the disruption of global economy. The maritime part of this strategy has grown steadily, however, it has been masked by the far more dramatic and frequent ground attacks.Locally, very effective specific expertise has been developed. Maritime modi operandi of terrorist organizations tend to merge under some form of financing, tactical and technological barter that transcends ideological differences. Could the consecutive operational improvement destabilize the global economy to such a level that the jihadists achieve the political objectives they have set?
  • Menace sous les mers : les vulnérabilités du système câblier mondial - Camille Morel p. 33-43 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Les câbles sous-marins sont devenus les vecteurs principaux de l'économie mondiale. Au service des télécommunications, du Web mais également de la transmission d'énergie, le réseau du fond des mers constitue désormais une infrastructure vitale pour la société. Finance, commerce, administration, armée ou encore population civile en dépendent. Or les menaces qui pèsent sur le réseau se font de plus en plus nombreuses. Jusque-là confronté à un certain nombre de risques définis, le système sous-marin est aujourd'hui victime de faits nouveaux. Doit-on s'inquiéter davantage de l'intégrité physique du réseau sous-marin et de ses acteurs qu'auparavant ? Cet article cherchera à identifier les vulnérabilités actuelles et à venir des câbles sous-marins. De la coupure militaire en temps de guerre à la piraterie, en passant par l'espionnage, la cyberattaque, le sabotage ou encore l'action terroriste... le risque d'attaque sur le réseau semble se diversifier chaque jour un peu plus, ce qui interroge ainsi la protection des câbles sous-marins.
    Submarine cables have become major vectors of our global economy. Medium of telecommunications, Internet data and electrical power, the undersea network represents a vital infrastructure. Finance, trade, administration, armies or civilian population rely on it. However, threats to the network are increasing. Until now facing a limited number of risks, the submarine system is challenged by new dynamics. Should the physical integrity of cables and its actors be a bigger worry than before? This paper aims to identify current and future vulnerabilities of submarine cables. From military cuts to piracy, through spying, cyberattack, sabotage or terrorist action, risks of attack are diversifying, which questions the protection of submarine cables.
  • Les États-Unis, maîtres des mers - Pierre Royer p. 45-59 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Les États-Unis alignent la première flotte de guerre du monde depuis maintenant près d'un siècle. Le déploiement de leur puissance s'est en effet toujours appuyé sur un outil aéronaval performant, illustrant les théories stratégiques de l'amiral Mahan et la vision géopolitique de Spykman, deux penseurs américains. Cette domination leur a permis de contribuer de façon décisive à la victoire des Alliés durant la Seconde Guerre mondiale et a joué aussi un rôle dans la guerre froide. Aujourd'hui, la composante aéronavale est omniprésente dans la gestion des crises et les interventions armées et permet aux États-Unis de veiller sur les routes maritimes absolument vitales pour notre économie mondialisée. Ils appliquent ainsi à la lettre la formule attribuée à Walter Raleigh : « Quiconque contrôle la mer contrôle le commerce ; quiconque contrôle le commerce mondial contrôle les richesses du monde, et conséquemment le monde en soi . » Et aucune puissance ne semble en mesure de contester cette domination, malgré la course aux armements navals à laquelle on assiste en particulier en Asie, car elle est assise à la fois sur un effort financier considérable (le premier budget d'armement mondial), sur une maîtrise technologique incontestable (notamment dans le domaine des porte-avions et des sous-marins, deux navires clés de nos jours) et sur un réseau d'alliés qui fournissent à la marine américaine un appoint de force et des bases de déploiement tout autour du monde. Aucune autre puissance ne réunit pour l'instant ces trois atouts.
    The United States have aligned the first war fleet of the world for about a century. The deployment of their power has always been based on a competitive naval air force instrument, thus illustrating admiral Mahan's strategic theories and Spykman's geopolitical vision. This domination allowed the US to effectively contribute to the victory of Allies during the Second World War, and also played a major role during the Cold war. Nowadays, the rampant naval air force in crisis managements and armed interventions allows the US to oversee the maritime routes, which proved to be vital for this global economy. Thus, the US strictly follow Walter Raleigh's motto: « he who controls the sea controls the trade; he who controls the trade controls the wealth; and he who controls the wealth controls the world ». And no force seems powerful enough to question this domination even in the context of a naval arms race, especially in Asia where it stands on a considerable financial effort (1st arms budget in the world), on an undeniable technological expertise (aircraft carriers, submarines and two key ships as of today), and also on a network of allies that support the US navy with forces and bases around the world. No other force holds these three assets to this day.
  • Poutine et la mer. Forteresse « Eurasie » et stratégie océanique mondiale - Jean-Sylvestre Mongrenier p. 61-85 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Vladimir Poutine manie des représentations géopolitiques qui font de la « Russie-Eurasie » l'archétype de la puissance continentale, engagée dans une confrontation avec les pays occidentaux, décrits comme des puissances marchandes et maritimes. Bref, la « nouvelle guerre froide » réitérerait le grand affrontement de la Terre et de la Mer, conformément aux théories géopolitiques de Mahan et Mackinder. A priori, ce système de pensée accorde peu de place à l'« océan mondial » dans la conception et la conduite de la grande stratégie russe. L'enjeu principal serait d'édifier une « forteresse eurasiatique ». Toutefois, les stratégies anti-accès en Baltique et en mer Noire ne sauraient occulter la volonté de Poutine de projeter puissance et influence au-delà des mers qui bordent la Russie-Eurasie, dans les « eaux bleues » (la haute mer). En cela, la composante navale de la grande stratégie russe met en évidence la dimension néosoviétique des conceptions et pratiques géopolitiques de Poutine.
    Vladimir Putin handles geopolitical representations which portray « Russia-Eurasia » as an archetypal continental power involved in a confrontation with the Western maritime and trading powers. Briefly, the “new cold war” would renew the major conflict between the Heartland and the Sea Power, in accordance with Mahan's and Mackinder's geopolitical theories. In the first place, this system of thoughts gives little consideration to the open wide ocean in the design and the conduct of Russia's grand strategy. The main stable would be to build a “Eurasian Fortress”. However, the anti-access and aerial denial strategies (A2/ AD) in the Baltic Sea and Black Sea should not hide Putin's will to project power and influence beyond the seas around Russia, in the “blue waters” (the high seas). Thus, the naval component of Russia's grand strategy highlights the neo-Soviet dimension of Putin's geopolitical conceptions and practices.
  • Les mers lointaines, nouvelles frontières de la puissance halieutique chinoise ? - Sébastien Colin p. 87-100 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Au-delà de ses objectifs sécuritaires et stratégiques, la politique maritime chinoise comprend un important volet économique consistant à développer l'économie maritime. Cet article analyse le développement de l'économie maritime en Chine à travers l'exemple de la pêche, un secteur d'activité éminemment important dont les implications sont à la fois environnementales, économiques et géopolitiques. Confrontée à de multiples défis dans les mers de Chine, la politique halieutique de la Chine cible désormais un plus grand développement de la pêche lointaine, faisant, à bien des égards, des vastes espaces océaniques les nouvelles frontières de la puissance halieutique chinoise. Bien qu'elles dépendent de facteurs politiques, diplomatiques et environnementaux, les marges de développement et de croissance semblent importantes pour cette pêche lointaine dont la modernisation s'inscrit pleinement dans l'ambition affichée du Parti communiste chinois depuis le début des années 2010 de faire de la Chine une puissance maritime de rang mondial.
    The China's maritime policy, beyond its security and strategic objectives, has an important economic component consisting to develop the maritime economy. This article analyses the development of marine economy in China through the example of fisheries, a highly important sector of activity whose implications are environmental, economic and geopolitical. Facing multiple challenges in the China Seas, China's fisheries policy is now targeting further the development of the distant water fishing considering, in many respects, the vast ocean spaces as the new frontiers of the Chinese fishing power. Although they depend on political, diplomatic and environmental factors, the margins of the development and growth seem important for this distant water fishing, the modernisation of which is since the early 2010s fully in the ambition of the Chinese Communist Party aiming at the transformation of China into a global maritime power.
  • La nouvelle géopolitique indienne de la mer : de l'océan Indien à l'Indo-Pacifique - Jean-Luc Racine p. 101-129 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Longtemps focalisée sur la menace sino-pakistanaise le long de ses frontières himalayennes, l'Inde opère aujourd'hui une véritable redécouverte des enjeux maritimes, portée à la fois par l'essor de son économie et par l'évolution des paramètres stratégiques dans l'océan Indien et au-delà. Si l'expansion de sa marine marchande est à peine esquissée par le projet de rénovation de ses ports de commerce, l'effort porté sur sa marine de guerre est patent. Face aux avancées chinoises dans l'océan Indien, l'Inde développe une politique bilatérale et régionale avec les États maritimes de son voisinage proche ou étendu, et joue aussi, avec résolution mais prudence, la carte de l'Indo-Pacifique : garder autant que faire se peut sa marge d'autonomie stratégique, tout en intensifiant ses relations avec les grands acteurs (États-Unis, Japon, Australie) comme avec des pays tiers, du Vietnam aux îles Fidji.
    For long focused on its Himalayan borders contested by China and Pakistan, India is nowadays fully reassessing the stakes linked to its maritime environment, for reasons linked partly to its growing economy, partly to the new strategic parameters developing in the Indian Ocean and beyond. Despite the new project launched for renovating its trading ports, the expansion of its merchant navy remains a challenge. By contrast, the modernization and expansion of the Indian Navy is remarkable. Confronted to the growing Chinese presence in the Indian Ocean, New Delhi develops a bilateral and regional policy of cooperation with a number of maritime States of its near and extended neighbourhood, while playing as well, carefully but with dedication, the card of the Indo-Pacific. Trying to preserve most of its strategic autonomy, India is nevertheless expanding its relationship with key players (the U.S., Japan, Australia) as well as with other countries, be it Vietnam or Fiji.
  • Le Japon et la mer, grandeurs et limites - Philippe Pelletier p. 131-148 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le Japon considère son espace maritime de façon contrastée. La culture dominante, terrienne et citadine, a marginalisé sociologiquement et géographiquement les populations littorales vivant de la mer, lesquelles assurent cependant une grande partie de l'alimentation des Japonais. Mais la pêche japonaise qui s'est repliée sur sa ZEE est en déclin. Les litiges frontaliers surinsulaires donnent une importance géopolitique considérable au moindre îlot qui entoure l'archipel japonais, largement supérieure à tout intérêt économique.
    Japan considers his marine space with contrasts. Dominant culture, based on agrarian or urban values, sociologically and geographically marginalized inhabitants living by the sea, which still provides a major part of Japanese food. But Japanese fisheries withdrew to Japanese EEZ and declined. Hyperinsular border conflicts give to the smallest inlet surrounding the Japanese archipelago a geopolitical importance bigger than its specific economic weight.
  • Les rivalités navales dans le Golfe : acteurs et ressources - Jean-Loup Samaan p. 149-165 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'espace maritime du Golfe est un reflet des rapports de forces dans la région. Les États-Unis y maintiennent une suprématie navale sans rivale tandis que les Français et les Britanniques restent des acteurs influents. Mais si ces puissances occidentales demeurent fortement présentes, les marines des membres du Conseil de coopération du Golfe et de l'Iran se développent à leur tour. Enfin, les puissances asiatiques sont de plus en plus amenées à y déployer leurs moyens militaires en raison de leurs intenses échanges économiques avec le Golfe, sans que cela puisse à ce stade s'apparenter à un véritable rapprochement stratégique.
    The maritime space of the Gulf mirrors the power plays in the region. The US still prevails as the unrivaled naval hegemon while the French and the British remain influential actors. But if these Western powers are still active, the navies of the Gulf Cooperation Council's members and of Iran are developing as well. Finally, Asian powers are more and more deploying military means in the Gulf as a result of their increased economic relations with the area, although it does not yet qualify for a strategic rapprochement.
  • La France et la mer : approche stratégique du rôle de la Marine nationale - Jean Dufourcq p. 167-174 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    La mer est aujourd'hui devenue l'avenir de la terre : les sociétés marchandes mondialisées en dépendent tous les jours un peu plus et, en ces temps incertains, la mer redevient un théâtre stratégique global. La France bien dotée en atouts maritimes dispose en mer d'un formidable réservoir de croissance. La France a de sérieux atouts pour développer une véritable « ambition du large » et y établir les relais d'une nouvelle croissance fondée sur l'économie maritime, les bases d'une réelle sécurité économique durable, et figurer parmi les puissances de la mer. Ceci justifie une véritable ambition maritime et requiert une véritable stratégie navale dont la Marine nationale est par destination le principal vecteur.
    Sea became the future of the earth: globalized trade societies rely on it everyday a little more and the sea must again become a global strategic battlefield. France, well equipped in maritime assets, possess a great pool of growth and has serious advantages to develop an “open sea ambition” based on maritime economic power and to build the premisces of a new and sustainable economic security. This justifies a real maritime ambition and requires a genuine naval strategy for the National navy.
  • Partage de la mer et nouveaux conflits géopolitiques en Baltique - Nicolas Escach p. 175-191 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Les réseaux de coopération qui se sont multipliés en mer Baltique depuis la chute du Rideau de fer conduiraient presque à la considérer comme un lac dépourvu de la moindre fracture. D'importants conflits s'y sont pourtant succédé, révélant sa situation stratégique à l'échelle européenne. La guerre froide l'a même érigée en no man's land militarisé, confortant son rôle de glacis entre les deux blocs. Si la présence de l'Otan dans la zone semble désormais écarter la menace d'un futur conflit armé, des tensions de faible intensité, discontinues dans l'espace et le temps, s'accumulent. La mer Baltique représente un enjeu croissant pour ces nouvelles rivalités à mesure que s'accroît son appropriation. Les confrontations maritimes traduisent en Baltique un regain de conflictualité aux antipodes de l'image d'une gouvernance apaisée et exemplaire.
    The network of cooperation which has multiplied in the Baltic Sea since the fall of the Iron Curtain could almost be compared to a frozen lake without the smallest crack. The important conflicts there have nonetheless successfully revealed its strategic position on the European scale. The Cold War effectively built it into a militarized “no man's land” solidifying its role as a buffer between the two blocks. Even though NATO's presence in the zone appears to diffuse the threat of a future armed conflict, the slight underlying tensions are accumulating, redrawing the lines of the geopolitical divide, further pushing the regions apart. The Sea not only represents a stage but also ever higher stakes for the new rivalries, impacted by the increased appropriation of liquid territory. The maritime confrontations translate in the Baltic region into renewed conflict which is the antithesis of the image of a peaceful and exemplary coalition.
  • Les grandes aires marines protégées des Marquises et des Australes : enjeu géopolitique - Marc Tarrats p. 193-208 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    La Polynésie française avait annoncé à plusieurs reprises dans des congrès internationaux la réalisation de deux grands projets d'aires marines protégées (AMP) : une dans l'archipel des Marquises et l'autre dans l'archipel des Australes. Pourtant, lors de la 10e conférence des dirigeants des îles du Pacifique, le président de la collectivité française s'est illustré en annonçant la mise en place d'ici quatre ans de la plus grande AMG au monde. Il passait sous silence l'abandon des deux projets d'aires marines protégées pourtant prêts et interpellait les spécialistes de la protection des espaces marins par l'utilisation d'une appellation posant questionnement. En arrière-plan de ce revirement en matière de protection marine se jouent plusieurs intrigues géopolitiques : la menace de la submersion marine, l'affichage d'exemplarité sur la scène internationale, le développement économique par des investissements chinois, la curieuse absence de réaction du gouvernement central français et les rapports difficiles du centre tahitien avec ses autres archipels.
    French Polynesia announced several times in international conferences the setting up of two major projects of protected marine areas: one in the Marquesas archipelago and the other in the Austral archipelago. However, at the 10th Pacific Islands Leaders Meeting, the French Community's president announced the establishment of the largest marine managed area in the world within four years. He remained silent about the giving up of the two projects of marine protected areas – though ready – and called out specialists in protected marine areas by the use of an ambiguous appellation. In the background of this turnaround concerning marine protection, several geopolitical intrigues are at stake: the threat of coastal flooding, displaying an exemplariness on the international scene, the economic development through Chinese investments, the strange lack of reaction of the French central government and the complex relationship between the Tahitian center and other archipelagos.
  • Hérodote a lu - p. 209-210 accès libre