Contenu du sommaire : Les mèmes langagiers : Propagation, figement et déformation

Revue Travaux de linguistique Mir@bel
Numéro no 73, 2016
Titre du numéro Les mèmes langagiers : Propagation, figement et déformation
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • I. Travaux

    • Introduction - Antoine Gautier, Gilles Siouffi p. 7-25
    • Les mèmes internet : dynamiques d'énonciations sur le réseau social chinois Sina Weibo - Clément Renaud p. 27-43 avec résumé avec résumé en anglais
      À l'origine concept pseudo-scientifique peu convaincant, le mème a aujourd'hui trouvé un sens nouveau dans la culture populaire en décrivant les contenus souvent comiques qui se diffusent rapidement sur la Toile. En nous appuyant sur un jeu de données extrait du réseau social chinois Sina Weibo, nous visualisons les structures lexicales (sémantiques), sociales (conversationnelles) et spatiotemporelles des échanges autour de deux mèmes Internet choisis parmi un ensemble de résultats. Les figures produites présentent des structures formelles proches des formes traditionnelles du jeu de mots, procédant d'une énonciation plutôt spontanée de groupes parfois distants. Nous concluons en proposant que l'étude des mèmes Internet comme éléments culturels doit s'apparenter davantage à une étude folklorique ou rhétorique, plutôt qu'à la recherche d'une culture proprement numérique du langage.
      Originally a dubious concept of pseudo-science, the notion of meme has found today its renewal in popular culture for the characterisation of funny content that spreads largely around the Web. We use a large dataset of messages extracted from the Chinese social network Sina Weibo to visualise semantic (lexical), social (conversational) and spatio-temporal structures of two memes selected from a larger sample. The figures suggest that formal structures of the conversation are similar to what can be observed in traditional wordplays, originating from spontaneous speech acts performed by small groups often remote from each other. We conclude by suggesting that the study of Internet memes as cultural objects should align itself with the field of folkloric and rethoric studies rather than trying to define a so-called “digital culture”.
    • Pour une étude de la dynamique du sens : réflexions épistémologiques sur la mémétique et l'épidémiologie des représentations - Sébastien Lerique p. 45-68 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      La mémétique a récemment connu un renouveau ambitieux grâce au programme d'épidémiologie des représentations lancé par Dan Sperber dans le courant des années quatre-vingt-dix. Ces deux théories, engagées dans le débat actuel sur les façons de lier les sciences humaines et les sciences cognitives, sont critiquées par l'anthropologue social Tim Ingold, qui considère que les deux propositions se fondent sur un même principe dualiste. Je détaille cette critique et tente de montrer en quoi elle est pertinente pour une application de la mémétique ou de l'épidémiologie des représentations en linguistique, dont elle prédit certaines difficultés. L'objectif est d'examiner le problème concret du sens linguistique rencontré par l'épidémiologie des représentations, puis de montrer qu'une alternative, l'approche énactive du langage, permet de le surmonter.
      The field of memetics has recently witnessed an ambitious rebirth through the epidemiology of representations programme launched by Dan Sperber during the nineties. These two approaches, with stakes in the current debate around the links between the social and cognitive sciences, are criticised by social anthropologist Tim Ingold, who considers them both to be avatars of the same fundamental dualist principle. I detail Ingold's critique to try and show its relevance for anyone applying memetics or epidemiology of representations to linguistics; indeed it predicts some of the difficulties in doing so. My goal is to examine the concrete problem of linguistic meaning met by epidemiology of representations, then to show an alternative enactive approach to language, which has the potential to overcome such problems.
    • Diffusion et déformations d'un slogan publicitaire mémorable dans la presse écrite : le cas de « Nespresso. What else ? » - Mirta Desnica p. 69-83 avec résumé avec résumé en anglais
      À partir de 2006, Nespresso lance une série de publicités télévisées afin de s'imposer comme l'icône de l'excellence du café en capsules. Le slogan « Nespresso. What else ? » synthétise la désirabilité extrême du café Nespresso, qui rend son choix évident. La grande notoriété de la « série » publicitaire a permis au slogan de pénétrer dans le discours journalistique. En s'inspirant de la notion de mème de Dawkins, et en appliquant sa conception de ces « réplicateurs culturels » à un objet langagier, la présente contribution étudie les raisons linguistiques du succès du slogan – son caractère « mémorable » –, et ses échos dans la presse d'information générale française, afin d'apprécier les similarités et les différences par rapport à la forme, le sens et le contexte de l'énoncé initial. L'analyse qualitative s'appuie sur un corpus de textes extraits de huit quotidiens et deux hebdomadaires à l'aide de la base de données Factiva, parus avant novembre 2015.
      In 2006, Nespresso launched a series of TV ads in order to establish itself as an icon in coffee capsules. The slogan “Nespresso. What else?” resumes the utter desirability of its coffee, which makes the choice of Nespresso self-evident. A previous study showed that the great notoriety of these commercials enabled the slogan to penetrate the discourse of the French press. Taking inspiration from Dawkins' concept of meme, and applying his conception of “cultural replicators” to an utterance, this paper examines the reason of the slogan's success from a linguistic point of view (i.e. its memorability) and describes its echoes in the press, in order to evaluate the similarities and the differences in relation to the form, the meaning and context of the initial utterance. The qualitative study is based on a corpus of texts collected in eight daily and two weekly French newspapers published before November 2015, using the news database Factiva.
    • Reprises et détournements polémiques sur Twitter - Agata Jackiewicz p. 85-105 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'étude s'intéresse aux représentations sociales et culturelles associées à la famille et à la filiation, telles qu'elles se manifestent lors des débats actuels sur le mariage homosexuel et la gestation pour autrui. Nous nous proposons d'éclairer les mécanismes de partage et de négociation critique de ces représentations en analysant leurs modes d'expression et de reprise dans des échanges sur la plate-forme Twitter. Le projet général vise l'élaboration d'outils notionnels, linguistiques et informatiques permettant de proposer une lecture renouvelée de la conflictualité contemporaine et d'analyser la diversité de ses formes d'expression. Il croise intimement deux perspectives d'étude : l'analyse des discours sociaux et celle des nouveaux objets discursifs induits par le numérique.
      This study focuses on the social and cultural representations associated with family and filiation, as they appear in current debates on gay marriage and surrogacy. We intend to describe sharing mechanisms and critical negotiation of these representations by analysing their modes of expression and resumption in exchanges on the Twitter platform. The overall project aims at developing notional, linguistic and computational tools, at offering a new reading of contemporary conflicts and at analysing their various forms of expression. It closely cross-compares two perspectives of research: the analysis of social discourse and that of new discursive objects resulting from digital technology.
    • Le tweet politique efficace comme mème textuel : du profilage à viralité - Julien Longhi p. 107-126 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dans le cadre d'une recherche sur l'analyse des tweets politiques, cet article s'intéresse à la propension de ces formes à circuler, en se focalisant sur leur efficacité, définie en fonction du nombre de fois où un tweet est « retweeté » ou « favorisé ». Cette efficacité, au regard de la circulation des messages sur internet, permet de saisir leur viralité : nous faisons ainsi l'hypothèse de l'existence, pour le tweet politique, d'une forme de mème plus textuelle que langagière, puisque c'est, tout autant que l'emploi de certains termes, leur mise en syntagme particulière et selon certains points de vue (le profilage) qui en fait le succès et la viralité. C'est donc à l'échelle du tweet dans son ensemble que se résoudrait la question de sa viralité, par la prise en compte de la circulation et de son efficacité.
      As part of a research on political tweets, this article focuses on the propensity of these structures to circulate, with a focus on their efficiency, defined on the basis of the number of times a tweet is « retweeted » or « liked ». This efficiency, according to the traffic on the internet, shows their virality: we hypothesise the existence, for political tweets, of textual memes. More than the use of certain terms, it is their particular implementation in the sentence, according to some views (profiling), that makes their success and virality. By taking into account the traffic and the effectiveness of political tweets, we intend to resolve the issue of the memes' virality.
  • II. Hors thème

    • Justesse d'expression et questions de synonymie dans le Dictionnaire néologique (1726) de l'Abbé Desfontaines - Claudia Schweitzer p. 127-151 avec résumé avec résumé en anglais
      À l'époque où l'Abbé Desfontaines publie son Dictionnaire néologique, on réfléchit surtout à la justesse des mots dans l'objectif de garantir un style correspondant au bon usage. Il ne s'agit pas de juger le langage en termes de créativité, de dégradation, d'effets de mode langagiers ou de ‘particularité' de la langue, comme à l'heure actuelle. En revanche, le débat s'inscrit notamment dans la volonté de régler l'usage et d'établir des normes fixes pour le français, la langue nationale commune. On rejoint ici, certes, les travaux des premiers dictionnaires et des Remarqueurs, mais aussi ceux portant sur la synonymie, comme La justesse de la langue françoise de Gabriel Girard (1718). Cet article situe l'œuvre et les méthodes utilisées par Desfontaines dans ce contexte.
      At the time Father Desfontaines publishes his Dictionnaire néologique, theorists basically reflect on the correctness of words, with a view to guarantee a style in line with the concept of « bon usage ». There is no question of judging language phenomena in terms of creativity, degradation, fashion or ‘uniqueness', as it is nowadays the case. Instead, the debate is linked to the will to codify language usage and to establish set rules and standards for French as a common national language. Their work is quite similar to that of the authors of the first dictionaries and the “Remarqueurs”. It is also related to the publications on synonymy, such as La justesse de la langue françoise (Gabriel Girard, 1718). This article aims at situating the work and methods of Desfontaines in this context.