Contenu du sommaire : L'ambivalence de la puissance russe

Revue Revue Défense Nationale Mir@bel
Numéro no 802, été 2017
Titre du numéro L'ambivalence de la puissance russe
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Avant propos. Russie : la confiance retrouvée - Hélène Carrère d'Encausse p. 7 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    La confiance retrouvée de la Russie dans son destin de puissance mondiale est le fruit de la volonté de Vladimir Poutine de redéfinir totalement une politique étrangère normalisée avec ses voisins, moins « européenne » que par le passé et davantage tournée vers l'Asie.
    Russia's renewed confidence in its future as a world power results from Vladimir Putin's desire to establish a less Europe-focused foreign policy with regard to his neighbours, and one that looks more towards Asia.
  • Introduction. L'ambivalence de la puissance russe - Isabelle Facon - Céline Marangé p. 11 accès libre
  • Perspective stratégique

    • La projection de la puissance
      • Les Nations Unies, un multiplicateur d'influence pour la Russie - Anne de Tinguy p. 17 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        L'Organisation des Nations unies, dont Moscou souligne sans relâche la centralité dans la vie internationale, joue depuis le début des années 1990 un rôle essentiel dans la diplomatie de la Russie. Sa conception du multilatéralisme nous interroge sur l'influence de sa politique menée dans le monde et sur le système international.
        The United Nations Organisation has had an essential place in Russian diplomacy since the beginning of the nineteen-nineties, and its central position in international relationships is continually underlined by Moscow. The Russian concept of multilateralism raises questions on the degree to which Russia influences the world and the international system.
      • La relation russo-chinoise à l'ombre de la nouvelle Administration américaine - Valérie Niquet p. 23 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Unies par une même opposition à la politique des États-Unis, la Chine et la Russie ont développé un partenariat actif, économique et stratégique. Les échanges progressent, entre les ressources russes et les besoins chinois, mais l'évolution de ce partenariat dépendra de la nature des relations avec un pôle américain dominant.
        United by opposition to the policies of the United States, China and Russia have developed an active economic and strategic partnership. There is increased trade between them-in particular, Russian resources feeding Chinese needs-and yet further development of this partnership will depend on the nature of their relationships with a dominant United States.
      • L'intervention de la Russie dans le conflit syrien - Eugène Berg p. 30 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Outre l'attachement à l'ordre et à la stabilité, et la volonté de mettre hors d'état de nuire les djihadistes du Caucase ou d'Asie centrale, V. Poutine considère Bachar Al-Assad comme le rempart contre le terrorisme islamique. Certes, la Russie n'a pas gagné la « guerre », mais les guerres de Syrie sont dans une nouvelle phase.
        In addition to his commitment to order and stability, and his will to prevent the jihadists of the Caucasus and Central Asia from doing further damage, Vladimir Putin sees Bashar al Assad as a rampart against Islamic terrorism. Whilst Russia has not won the war overall, the wars in Syria have entered a new phase.
      • La stratégie maritime russe en mer Noire - Igor Delanoë p. 36 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        L'annexion de la Crimée par la Russie en 2014 a bouleversé la géopolitique de la région et le plan de modernisation de la flotte de la mer Noire échafaudé en 2000. La Russie a adapté son plan d'armement et son outil naval aux réalités post-annexion et poursuit la mise en œuvre d'une stratégie de déni d'accès.
        Russia's annexation of the Crimea in 2014 overturned the geopolitics of the region and upset the modernisation plan for the Black Sea fleet that had been started in 2000. Russia has adapted its plans for rearmament and for the fleet in light of the current situation and is pursuing a strategy of access denial.
      • L'évolution de la présence des forces armées russes en Crimée depuis 2014 - Robert Hazemann p. 42 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Trois ans après l'annexion de la Crimée, la péninsule peut apparaître comme une forteresse sous le quasi- contrôle des forces armées de la Russie. Ce territoire, pièce maîtresse du système de défense de l'Union soviétique, semble avoir retrouvé ce rôle. Cette mainmise pose un véritable défi stratégique pour l'Otan.
        Three years after the annexation of the Crimea, the peninsula has taken on the appearance of a fortress apparently under the control of the Russian armed forces. This territory, once a key element in the Soviet Union's defence organisation, would seem to playing the same role once more. This stronghold is posing a real strategic challenge for NATO.
      • Le nucléaire russe : un instrument de dissuasion et d'intimidation - Céline Marangé p. 50 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Dans le contexte de tensions avec les pays occidentaux, le nucléaire revêt une portée nouvelle pour Moscou. Il sert toujours à compenser la faiblesse relative de l'armée russe à l'égard des forces de l'Otan, et de la Chine. Mais également à intimider de plus en plus l'adversaire en faisant la démonstration d'une puissance retrouvée.
        Given current tensions with Western countries, nuclear power is assuming a new importance for Moscow. It serves as ever to compensate for the relative weakness of Russian forces in comparison to those of NATO and China. Furthermore, it increasingly serves as an intimidation to an adversary by demonstrating renewed power.
      • "Qui s'y frotte s'y pique" : la Russie et le déni d'accès (A2/AD) - Guillaume Laconjarias p. 58 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Le déni d'accès, concept neuf décrivant une réalité ancienne, est la façon dont des États (la Russie en fait partie) exploitent leur arsenal et leurs technologies pour potentiellement verrouiller l'accès à leur espace immédiat. Bien qu'il s'agisse d'une stratégie défensive, sa nature duale pourrait conduire à un risque d'escalade.
        Access denial is a new term to describe a well-established strategy: it is the manner by which countries-Russia included-use their arsenals and technology to block access to their own space if possible. Whilst it is a defensive strategy, its very nature risks leading to escalation.
      • Russia's Arms Exports : successes and challenges - Thomas Malmlöf p. 64 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        La Russie réduisant ses propres dépenses d'armement, les industriels russes vont devoir compter davantage sur les exportations, à condition de rénover leurs produits et leur offre en passant d'équipements post-soviétiques modernisés à des systèmes plus récents
        Because Russia is reducing its own defence spending, Russian defence industries will have to count more on exports. Yet to do this successfully, they will have to update their products and offers by consigning modernised post-Soviet equipment to history, and concentrating on more modern systems.
      • L'éducation patriotique et militaire, un avatar de l'époque soviétique ? - Tatiana Kastouéva-Jean p. 72 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Pour la Russie, l'éducation patriotique est aujourd'hui un élément indispensable dans la « guerre » hybride. Le retour de l'éducation patriotique dans les écoles – selon les méthodes soviétiques – est certes antérieur à cette crise des relations avec l'Occident, mais celle-ci lui donne un nouveau sens.
        Patriotic education is for Russia an essential element in the hybrid war. Whilst the return of Soviet-style patriotic education in schools pre-dates current relationship crises with the West, the latter give it renewed sense.
    • Les forces et faiblesses stratégiques
      • La politique gazière de la Russie en Europe et en Asie - Catherine Locatelli p. 78 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Depuis les années 2000, de nombreuses tensions ont émergé entre la Russie et l'Europe, aux visions différentes, traduisant les difficultés de Gazprom dans son adaptation aux nouvelles règles concurrentielles de l'UE. Même si elle a du mal à se concrétiser, la stratégie de diversification des exportations vers l'Asie semble la réponse stratégique.
        Numerous tensions have emerged since the early 2000s between Russia and Europe as a result of differences in vision­, an example being the difficulty of Gazprom to adapt to the competition rules of the European Union. Although it has not been easy to set in place, diversification of exports to Asia would appear to be the strategic response.
      • Adapter les réseaux de transports eurasiens : réussites et défis - Jean Radvanyi p. 84 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Après 1991, la Russie a découvert des faiblesses qui découlaient de l'inadaptation des réseaux de transport de l'URSS. Ce qui représentait des atouts pour une nouvelle stratégie d'influence est apparu comme un piège pour les dirigeants russes qui ont pris la décision de modifier l'interface entre le pays et ses partenaires commerciaux.
        From 1991 onwards, Russia uncovered numerous weaknesses that stemmed from the inadequacies of the USSR's transport networks. What should have been a great advantage for a new strategy of influence was in fact an immense pitfall for Russian leaders, who took the decision to make changes to the interfaces between the country and its trading partners.
      • La Russie à la reconquête de sa puissance spatiale - Isabelle Sourbès-Verger p. 90 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        L'envoi d'un satellite puis d'un cosmonaute a été crucial pour l'image de l'Union soviétique comme superpuissance. Soixante ans plus tard, le pouvoir russe souligne l'importance du secteur spatial devenu un indicateur de compétences technologiques mais aussi de la politique d'influence sur la scène internationale.
        Putting a satellite, and later a cosmonaut, into space was crucial for the image of the Soviet Union as a superpower. Sixty years later, Russian leaders are again highlighting the importance of the space sector as an indicator of technical competence and of a policy of international influence.
      • La Russie et le cyberespace, mythes et réalités d'une stratégie d'Etat - Nicolas Mazzucchi p. 96 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        La Russie est considérée, depuis les événements en Ukraine, comme la nouvelle cyberpuissance agressive majeure. Moscou se serait lancé dans une course aux cyberagressions à visée géopolitique, mais lorsque l'on examine la réalité, de nombreuses failles apparaissent dans les capacités réelles de la Russie dans ce domaine.
        Since the events in Ukraine, Russia has been seen as the major new aggressive cyber-power. Moscow is said to have started a programme of cyber-aggression on a geopolitical level, and yet when one examines the reality it is clear that there are a number of failings in Russian capability.
      • Finding the "Golden Mean" : Russia's ressource commitment to defence - Julian M. Cooper p. 103 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Depuis 2010, la Russie a entamé une coûteuse modernisation de ses forces armées avec des résultats significatifs. Il faut cependant préparer l'avenir en considérant les besoins de l'économie nationale et le niveau de vie de la population, en trouvant un juste compromis pour le budget de la défense.
        Since 2010 Russia has been pursuing a costly modernisation of its armed forces with significant results. That said, the country has to look to the future with consideration for the needs of the national economy and the people's standard of living, and in doing so find a reasonable compromise for the defence budget.
      • Vieillissement et renouvellement des forces navales russes - Alexandre Sheldon-Duplaix p. 109 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Réagissant à ce qu'elle perçoit comme une agression occidentale, en Ukraine, et contre ses capacités de dissuasion, la Russie modernise sa marine avec des équipements innovants. Cependant, avec des ressources financières insuffisantes, ses forces navales resteront défensives et centrées sur quelques grandes unités.
        In reaction to what it sees as Western aggression in Ukraine and against its deterrent capabilities, Russia is modernising its navy with innovative equipment. Nevertheless, given insufficient financial resources Russian naval forces will remain defensive and centred on a few major units.
      • L'aéronautique militaire russe face à de nouvelles incertitudes - Konstantin Makienko p. 117 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Dix ans après la création de la corporation aéronautique unifiée, l'intégration du secteur aéronautique est loin d'être achevée, même avec le processus de consolidation. L'achèvement du Programme d'armement 2011-2020 prévoit une forte baisse des commandes militaires rendant préoccupant l'avenir de l'industrie aéronautique russe.
        Even ten years after the creation of the United Aircraft Corporation integration of the aeronautical sector is far from complete, despite a process of consolidation. When complete, the 2011-2020 armament programme will result in a big drop in military orders which is worrying Russian aeronautical industries.
      • Le renouvellement de la flotte de blindés : un investissement pour moderniser l'armée russe - Marc Chassillan p. 124 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        L'armée russe s'apprête à recevoir une nouvelle génération complète de matériels blindés, dont la conception tient compte des opérations réalisées ces trente dernières années et des besoins export. Plus lourds et mieux armés que les précédents, leur conception innovante marque un tournant pour l'industrie russe.
        The Russian army will soon receive a completely new generation of armoured vehicles whose design takes account of experience of the past thirty years of operations and also of export needs. They are heavier and better armed than their predecessors and their innovative design marks a significant change for Russian industry.
    • Le dilemme de sécurité
      • Les réponses de la Russie aux politiques de l'UE, sources d'insécurité dans leur voisinage commun ? - Laure Delcour p. 130 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        La rupture que constitue le Partenariat oriental est considérée comme une intrusion européenne dans la sphère d'influence de Moscou. La Russie a limité, à court terme, le rapprochement des pays du « voisinage commun » avec l'Union européenne, mais, à long terme, la question demeure.
        The EU's Eastern Partnership is considered by Moscow as European intrusion into its sphere of influence. For the short term, Russia has limited any rapprochement of its close neighbour countries with the European Union, but doubt surrounds the longer term.
      • Les pays nordiques face aux actions de la Russie en mer Baltique et à Kaliningrad - Barbara Kunz p. 135 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        La perception est la même dans les pays nordiques : la Russie ne représente pas une menace imminente, mais ses actions inquiètent. Alors que la Norvège et le Danemark (comme l'Islande) font partie de l'Otan, les deux autres pays (Suède et Finlande) mènent une politique de non-alignement militaire, mais renforcent leur défense.
        Nordic countries share the same perception, that Russia does not pose an immediate threat but that its actions nevertheless remain worrying. While Norway, Denmark and Iceland are members of NATO, Sweden and Finland, who follow policies of military non-alignment, are strengthening their defences.
      • La Russie vue de Pologne : entre crainte, concurrence et poids de l'histoire - Amélie Zima p. 141 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Depuis 1989, les relations entre la Pologne et la Russie sont marquées par la défiance. Plusieurs facteurs en cause : l'orientation euro-atlantiste des politiques polonaises, l'attitude agressive de la Russie à l'égard des pays frontaliers et l'usage politique de l'histoire. Malgré des périodes d'apaisement, le contexte actuel montre un regain de tensions.
        Since 1989, relations between Poland and Russia have been notable for their lack of trust. There are several factors behind this, Polish pro-European and Atlantic policies, the aggressive Russian attitude towards its neighbours and use of history for political purposes. Despite past periods of calm, there is currently an increase in tension.
      • Le positionnement stratégique des pays baltes face à la Russie - Zivile Kalibataité p. 147 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        L'inquiétude et les tensions sont au cœur des relations sécuritaires dans la région baltique. Les autorités des États baltes tirent la sonnette d'alarme suite aux évolutions de la politique étrangère et de sécurité russe. Face à la perception de cette menace grandissante, les autorités baltes réaffirment leur positionnement euro-atlantique.
        Anxiety and tension underlie security relationships in the Baltic region. Authorities in the Baltic States have raised the alarm as a result of developments in Russian foreign and security policies, and have reaffirmed their Euro-Atlantic position in the face of what they perceive as a growing threat.
      • L'OTSC : une réaffirmation du leadership russe en Eurasie post-soviétique ? - David Teurtrie p. 153 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        L'OTSC, dominée par la Russie, rassemble les six républiques ex-soviétiques restées fidèles au Traité de Tachkent de 1992. Malgré les turbulences de la crise ukrainienne, elle poursuit son intégration sous l'impulsion de Moscou, réaffirmant son leadership. La mise en place de forces armées partagées est une des priorités de l'OTSC.
        The Russian dominated Collective Security Treaty Organisation (CSTO) unites the six former Soviet republics that have remained loyal to the 1992 Tashkent Treaty. Despite the Ukrainian crisis, Moscow continues to push for greater integration and in doing so is reaffirming its leadership. Establishing collective armed forces is one of the CSTO's priorities.
      • Les relations militaires de la Russie avec le Bélarus : une alliance qui laisse Moscou sur sa faim - Anaïs Marin p. 161 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Au sein de l'OTSC, le Bélarus et la Russie entretiennent une coopération de leurs forces armées, mais Moscou souhaite que le Bélarus ait une capacité dissuasive face à l'Otan. Minsk escompte donc que Moscou subventionne la modernisation de ses forces en échange d'une loyauté géopolitique qui fait toutefois souvent défaut.
        Belarus and Russia maintain armed forces'cooperation under the auspices of the CSTO, but Moscow would wish Belarus to have a deterrent capability against NATO. Minsk therefore expects Moscow to subsidise the modernisation of its forces in exchange for a level of geopolitical loyalty that is often lacking.
      • La présence militaire russe dans le Caucase du Sud - Gaïdz Minassian p. 168 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        La Russie a organisé sa politique de défense dans le Caucase du Sud, théâtre de guerres depuis la chute de l'URSS en deux temps : les Russes sont passés d'une position dominante mais fragile (1991-2008) à un retour du statut de puissance à l'aide de ses bases militaires dans la région, mais agressive après la guerre contre la Géorgie.
        The southern Caucasus has been a theatre of war since the collapse of the USSR. Russian defence policy in the area has evolved in two stages from a dominant, if fragile, position in the years 1991 to 2008 back to a powerful and aggressive position since the war against Georgia, supported by its military bases in the region.
      • La Tchétchénie de Kadyrov, atout ou menace pour l'Etat russe ? - Anne Le Huérou - Aude Merlin p. 177 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Qualifiée « d'État dans l'État » ou « d'étranger de l'intérieur », la Tchétchénie suscite des interrogations quant à la menace de sécurité qu'elle pourrait constituer, malgré son régime loyal à Moscou. L'engagement russe en Syrie et en Ukraine pourrait faire évoluer les positions d'une société exsangue par des années de pacification violente.
        The Chechen Republic, sometimes referred to as a state within a state, or as the foreigner within, raises questions on the threat to security that it could pose despite its loyalty to Moscow. Russian commitments in Syria and Ukraine could affect the views of a society exhausted by years of violent pacification.
  • Mémoire stratégique