Contenu du sommaire : Le tourisme montagnard au crible de la durabilité
Revue | Revue de Géographie Alpine |
---|---|
Numéro | vol. 97, no 3, 2009 |
Titre du numéro | Le tourisme montagnard au crible de la durabilité |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Préface - Pierre Dérioz, Philippe Bachimon
- Preface - Pierre Dérioz, Philippe Bachimon
- Le tourisme pyrénéen face au développement durable : une intégration partielle et hésitante - Sylvie Clarimont, Vincent Vlès L'étude transfrontalière comparée des formes et des résultats de la mise en œuvre du tourisme durable par l'intercommunalité dans les Pyrénées occidentales montre les difficultés du modèle à s'imposer ; pire, il est souvent l'alibi justifiant une multitude de politiques touristiques éclatées, qui, par défaut de prospective et de cohérence territoriale, rendent difficile son application. Une recherche a été menée sur ce thème de 2004 à 2006 à l'Université de Pau et des Pays de l'Adour en collaboration avec l'Université de Saragosse. Elle est parvenue à trois conclusions dont on présente ici l'essentiel : 1. l'intégration du tourisme dans le champ du développement durable a été tardive et hésitante, d'où un retard important dans son application ; 2. en France plus qu'en Espagne, le « millefeuille » des intercommunalités et l'absence de transfert du tourisme en bloc de compétences ont produit un éclatement de l'ancrage territorial de l'aménagement et de sa gestion, occultant la prise en compte du long terme dans les projets ; 3. la prégnance toujours sensible des grandes opérations d'immobilier de loisirs bouleverse les équilibres résidentiels et fonciers traditionnels et témoigne d'un effort de planification insuffisant.The cross-border comparative study of the forms and outcomes of the introduction of sustainable tourism by inter-communal efforts in the western Pyrenees has revealed the difficulties of imposing the model, and, worse, this model is often the alibi justifying a mass of incoherent tourist policy, which, being defective in forward planning and territorial coherence, makes it difficult to apply. Research on this theme was carried out from 2004-2006 at the Université de Pau et des Pays de l'Adour in collaboration with the University of Saragosse. The three conclusions it reached are presented in summarized form as follows: 1 - incorporation of tourism in the field of sustainable development has been belated and hesitant, resulting in big delays as far as its application is concerned; 2 - in France more than in Spain, the multi-level nature of inter-communal bodies together with the lack of transfer of competences in mass tourism have produced the breaking-up of territorial-based development and its management, excluding long-term consideration project-wise. 3 - the overbearing presence of big leisure-construction operations is upturning the traditional residential and land management balance and reveals insufficient initial planning efforts.
- Pyrenean tourism confronted with sustainable development: partial and hesitant integration - Sylvie Clarimont, Vincent Vlès L'étude transfrontalière comparée des formes et des résultats de la mise en œuvre du tourisme durable par l'intercommunalité dans les Pyrénées occidentales montre les difficultés du modèle à s'imposer ; pire, il est souvent l'alibi justifiant une multitude de politiques touristiques éclatées, qui, par défaut de prospective et de cohérence territoriale, rendent difficile son application. Une recherche a été menée sur ce thème de 2004 à 2006 à l'Université de Pau et des Pays de l'Adour en collaboration avec l'Université de Saragosse. Elle est parvenue à trois conclusions dont on présente ici l'essentiel : 1. l'intégration du tourisme dans le champ du développement durable a été tardive et hésitante, d'où un retard important dans son application ; 2. en France plus qu'en Espagne, le « millefeuille » des intercommunalités et l'absence de transfert du tourisme en bloc de compétences ont produit un éclatement de l'ancrage territorial de l'aménagement et de sa gestion, occultant la prise en compte du long terme dans les projets ; 3. la prégnance toujours sensible des grandes opérations d'immobilier de loisirs bouleverse les équilibres résidentiels et fonciers traditionnels et témoigne d'un effort de planification insuffisant.The cross-border comparative study of the forms and outcomes of the introduction of sustainable tourism by inter-communal efforts in the western Pyrenees has revealed the difficulties of imposing the model, and, worse, this model is often the alibi justifying a mass of incoherent tourist policy, which, being defective in forward planning and territorial coherence, makes it difficult to apply. Research on this theme was carried out from 2004-2006 at the Université de Pau et des Pays de l'Adour in collaboration with the University of Saragosse. The three conclusions it reached are presented in summarized form as follows: 1 - incorporation of tourism in the field of sustainable development has been belated and hesitant, resulting in big delays as far as its application is concerned; 2 - in France more than in Spain, the multi-level nature of inter-communal bodies together with the lack of transfer of competences in mass tourism have produced the breaking-up of territorial-based development and its management, excluding long-term consideration project-wise. 3 - the overbearing presence of big leisure-construction operations is upturning the traditional residential and land management balance and reveals insufficient initial planning efforts.
- The mountainous space as a commodity: the Pyrenees at the age of globalization - Ismael Vaccaro, Oriol Beltran Au fil de ces pages, nous réfléchissons au processus de transformation des Pyrénées catalanes de zone périphérique et en déclin économique en centre touristique de qualité. La spéculation immobilière a remplacé le dépeuplement. La valeur économique et sociale du territoire a radicalement changé, la promotion des activités d'élevage peu rentables ayant cédé la place aux stations touristiques et aux parcs. Cet article analyse le processus de marchandisation et de patrimonialisation qui a réintégré la région sur les marchés de loisirs nationaux et internationaux en prêtant une attention particulière au rôle des pratiques de conservation, des stations de ski et des résidences secondaires. Enfin, nous tentons d'identifier les similitudes et les différences qui caractérisent les deux modèles touristiques émergents : le tourisme de masse contre l'écotourisme à l'échelle locale.In these pages we reflect on the process of transformation of the Catalan Pyrenees from a peripheral and economically decaying area to a first-rate tourism center. Real estate speculation has replaced depopulation. The economic and social value of the territory has dramatically shifted as it has gone from supporting low profitability ranching activities to become the space where resorts and parks are built. The paper analyzes the process of commodification and patrimonialization that have reintegrated the area into the national and international leisure markets paying special attention to the role of conservation practices, ski resorts and second residences in such a process. Finally, we attempt to identify the similarities and differences that characterize the two emergent tourism models: mass tourism versus small scale ecotourism.
- L'espace montagnard comme objet de consommation. Les Pyrénées à l'époque globale - Ismael Vaccaro, Oriol Beltran Au fil de ces pages, nous réfléchissons au processus de transformation des Pyrénées catalanes de zone périphérique et en déclin économique en centre touristique de qualité. La spéculation immobilière a remplacé le dépeuplement. La valeur économique et sociale du territoire a radicalement changé, la promotion des activités d'élevage peu rentables ayant cédé la place aux stations touristiques et aux parcs. Cet article analyse le processus de marchandisation et de patrimonialisation qui a réintégré la région sur les marchés de loisirs nationaux et internationaux en prêtant une attention particulière au rôle des pratiques de conservation, des stations de ski et des résidences secondaires. Enfin, nous tentons d'identifier les similitudes et les différences qui caractérisent les deux modèles touristiques émergents : le tourisme de masse contre l'écotourisme à l'échelle locale.In these pages we reflect on the process of transformation of the Catalan Pyrenees from a peripheral and economically decaying area to a first-rate tourism center. Real estate speculation has replaced depopulation. The economic and social value of the territory has dramatically shifted as it has gone from supporting low profitability ranching activities to become the space where resorts and parks are built. The paper analyzes the process of commodification and patrimonialization that have reintegrated the area into the national and international leisure markets paying special attention to the role of conservation practices, ski resorts and second residences in such a process. Finally, we attempt to identify the similarities and differences that characterize the two emergent tourism models: mass tourism versus small scale ecotourism.
- Développement touristique et durabilité en Cerdagne française - Philippe Bachimon, Pierre Dérioz, Mihaela Marc La conjugaison de la crise climatique et immobilière fait ressortir la fragilité du système touristique cerdan français. Si la question même de sa pérennité ne peut plus être ignorée celle de sa diversification, à défaut de sa reconversion, semble avoir bien du mal à entrer dans un débat public qui s'amorce à peine.The combined effect of problems related toclimate warming and the recent crisis in real estate has underlined the fragility of tourism in the Cerdagne region of southern France. Although the question of the very survival of tourism here can no longer be ignored, the possibility of its diversification, or even its restructuring, seems to be facing serious difficulties in becoming part of a public debate that is barely off the ground.
- Tourism development and sustainability in French Cerdagne - Philippe Bachimon, Pierre Dérioz, Mihaela Marc La conjugaison de la crise climatique et immobilière fait ressortir la fragilité du système touristique cerdan français. Si la question même de sa pérennité ne peut plus être ignorée celle de sa diversification, à défaut de sa reconversion, semble avoir bien du mal à entrer dans un débat public qui s'amorce à peine.The combined effect of problems related toclimate warming and the recent crisis in real estate has underlined the fragility of tourism in the Cerdagne region of southern France. Although the question of the very survival of tourism here can no longer be ignored, the possibility of its diversification, or even its restructuring, seems to be facing serious difficulties in becoming part of a public debate that is barely off the ground.
- Évolution des politiques environnementales et tourisme de montagne au Népal - Isabelle Sacareau Le développement du trekking au Népal a suscité des inquiétudes qui ont abouti à la création d'aires protégées sur la foi d'un scénario de crise environnementale dont les touristes et les paysans étaient jugés responsables. Devant les conflits entre la conservation et les nécessités de développement des régions concernées, la gouvernance des aires protégées a évolué dans le sens d'une meilleure prise en compte des sociétés locales. Pour autant les mesures prises ne font qu'accompagner et diriger des dynamiques touristiques plus anciennes qui s'exercent à des échelles plus vastes. Le trekking constitue ainsi un système touristique très largement aux mains des sociétés montagnardes du pays qui a permis l'amélioration de leurs conditions de vie tout en limitant ses impacts environnementaux. En ce sens le trekking répond assez largement aux principes du développement durable.Against a backdrop of environmental crisis, attributed to the impact of tourism and the practices of rural populations, Nepal has created protected areas with a view to preserving the Himalayan environment and promoting sustainable tourism in the regions concerned. Given the conflicts between conservation needs and development needs, local communities are now being given a bigger role in the governance of these protected areas. Yet the measures being taken simply accompany and guide well-established tourism dynamics that operate on a much greater scale. Trekking is thus a tourism system largely in the hands of the country's mountain communities and is an activity that has enabled these communities to improve their living conditions while at the same time limiting environmental impacts. In this sense it is very much in line with the principles of sustainable development.
- Changes in environmental policy and mountain tourism in Nepal - Isabelle Sacareau Le développement du trekking au Népal a suscité des inquiétudes qui ont abouti à la création d'aires protégées sur la foi d'un scénario de crise environnementale dont les touristes et les paysans étaient jugés responsables. Devant les conflits entre la conservation et les nécessités de développement des régions concernées, la gouvernance des aires protégées a évolué dans le sens d'une meilleure prise en compte des sociétés locales. Pour autant les mesures prises ne font qu'accompagner et diriger des dynamiques touristiques plus anciennes qui s'exercent à des échelles plus vastes. Le trekking constitue ainsi un système touristique très largement aux mains des sociétés montagnardes du pays qui a permis l'amélioration de leurs conditions de vie tout en limitant ses impacts environnementaux. En ce sens le trekking répond assez largement aux principes du développement durable.Against a backdrop of environmental crisis, attributed to the impact of tourism and the practices of rural populations, Nepal has created protected areas with a view to preserving the Himalayan environment and promoting sustainable tourism in the regions concerned. Given the conflicts between conservation needs and development needs, local communities are now being given a bigger role in the governance of these protected areas. Yet the measures being taken simply accompany and guide well-established tourism dynamics that operate on a much greater scale. Trekking is thus a tourism system largely in the hands of the country's mountain communities and is an activity that has enabled these communities to improve their living conditions while at the same time limiting environmental impacts. In this sense it is very much in line with the principles of sustainable development.
- Logiques touristiques en station de haute-montagne : quelles évolutions possibles vers la durabilité ? - Laurent Arcuset Ce texte part des enseignements issus d'une évaluation des pratiques touristiques à l'aune des principes du tourisme durable, réalisée en 2004 dans le cadre d'un réseau national piloté par l'Agence Française d'Ingénierie Touristique (aujourd'hui ODIT France), pour la station de Valloire, station de première génération de Maurienne dont le développement et la modernisation dans les années 2000 sont allés de pair avec un vaste programme immobilier. L'article explore les enjeux et les difficultés de la mise en œuvre du développement durable à Valloire, pose la question de la « révolution culturelle » que les acteurs devraient accomplir pour changer de modèle de développement économique, et suggère quelques pistes pour y parvenir. L'approche locale du « tourisme durable », en effet, semble pour l'heure plutôt tendre – comme dans bien d'autres stations de haute montagne – vers une gestion plus environnementale des fonctions urbaines de base que vers une véritable remise en cause d'un modèle touristique reposant sur le triptyque développement du domaine skiable, sécurisation de la ressource neige et programmes immobiliers de tourisme.This text starts from the teachings stemming from an evaluation of the tourist practices in the light of sustainable tourism principles, realized in 2004 within the framework of a national network piloted by the French Agency of Touristic Engineering (today ODIT France), for the ski resort of Valloire, first-generation resort in the Maurienne, which development and modernization in the 2000s kept pace with a vast real estate program. The article investigates the stakes and difficulties of the implementation of sustainable development in Valloire, asks the question of the "cultural revolution" which the actors should achieve to change the model of economic development, and suggest some tracks to reach there. The local approach of "sustainable tourism", indeed, seems for the moment rather to aim - as in many other high mountain ski resorts - towards a more environmental management of the basic urban functions than a real questioning of a tourist model based upon the triptych development of the ski slopes, securizing of the snow resource and touristic real estate programs.
- Possible paths towards sustainable tourism development in a high-mountain resort - Laurent Arcuset Ce texte part des enseignements issus d'une évaluation des pratiques touristiques à l'aune des principes du tourisme durable, réalisée en 2004 dans le cadre d'un réseau national piloté par l'Agence Française d'Ingénierie Touristique (aujourd'hui ODIT France), pour la station de Valloire, station de première génération de Maurienne dont le développement et la modernisation dans les années 2000 sont allés de pair avec un vaste programme immobilier. L'article explore les enjeux et les difficultés de la mise en œuvre du développement durable à Valloire, pose la question de la « révolution culturelle » que les acteurs devraient accomplir pour changer de modèle de développement économique, et suggère quelques pistes pour y parvenir. L'approche locale du « tourisme durable », en effet, semble pour l'heure plutôt tendre – comme dans bien d'autres stations de haute montagne – vers une gestion plus environnementale des fonctions urbaines de base que vers une véritable remise en cause d'un modèle touristique reposant sur le triptyque développement du domaine skiable, sécurisation de la ressource neige et programmes immobiliers de tourisme.This text starts from the teachings stemming from an evaluation of the tourist practices in the light of sustainable tourism principles, realized in 2004 within the framework of a national network piloted by the French Agency of Touristic Engineering (today ODIT France), for the ski resort of Valloire, first-generation resort in the Maurienne, which development and modernization in the 2000s kept pace with a vast real estate program. The article investigates the stakes and difficulties of the implementation of sustainable development in Valloire, asks the question of the "cultural revolution" which the actors should achieve to change the model of economic development, and suggest some tracks to reach there. The local approach of "sustainable tourism", indeed, seems for the moment rather to aim - as in many other high mountain ski resorts - towards a more environmental management of the basic urban functions than a real questioning of a tourist model based upon the triptych development of the ski slopes, securizing of the snow resource and touristic real estate programs.
- De l'après-ski à l'après-tourisme, une figure de transition pour les Alpes ? - Philippe Bourdeau Les sports d'hiver occupent une place de premier plan dans le tourisme européen, non seulement du fait de leur poids économique dans les régions de montagne, mais aussi par leur forte dimension symbolique dans la « civilisation des loisirs ». Pourtant l'univers du tourisme hivernal est parcouru par de nombreuses incertitudes liées au changement climatique, mais aussi à des évolutions et des ruptures structurelles qui remettent en question le modèle de développement sur lequel il repose. Ce contexte de mutation permet d'interroger les limites du modèle industriel qui a présidé à l'aménagement des Alpes pour la pratique du ski et d'examiner des figures d'avenir alternatives au « tout ski » et même au « tout tourisme ».Winter sports occupy a prominent place in European tourism, not only because of their economic importance in mountainous areas but also due to their major symbolic significance in the "leisure civilisation". Yet the world of winter tourism is full of uncertainties connected with climate change and also with evolutions and structural breaks that call into question the development model on which it is based. This context of profound change gives us the opportunity to question the limits of the industrial model that has governed the development of the Alps for the practice of skiing and to examine alternative future scenarios to "all-out skiing" and even "all-out tourism".
- From après-ski to après-tourism: the Alps in transition? - Philippe Bourdeau Les sports d'hiver occupent une place de premier plan dans le tourisme européen, non seulement du fait de leur poids économique dans les régions de montagne, mais aussi par leur forte dimension symbolique dans la « civilisation des loisirs ». Pourtant l'univers du tourisme hivernal est parcouru par de nombreuses incertitudes liées au changement climatique, mais aussi à des évolutions et des ruptures structurelles qui remettent en question le modèle de développement sur lequel il repose. Ce contexte de mutation permet d'interroger les limites du modèle industriel qui a présidé à l'aménagement des Alpes pour la pratique du ski et d'examiner des figures d'avenir alternatives au « tout ski » et même au « tout tourisme ».Winter sports occupy a prominent place in European tourism, not only because of their economic importance in mountainous areas but also due to their major symbolic significance in the "leisure civilisation". Yet the world of winter tourism is full of uncertainties connected with climate change and also with evolutions and structural breaks that call into question the development model on which it is based. This context of profound change gives us the opportunity to question the limits of the industrial model that has governed the development of the Alps for the practice of skiing and to examine alternative future scenarios to "all-out skiing" and even "all-out tourism".