Contenu du sommaire : Apports nouveaux sur les conflits du XXe siècle : de la Grande Guerre à la guerre du Vietnam
Revue | Guerres mondiales et conflits contemporains |
---|---|
Numéro | no 247, 2012/3 |
Titre du numéro | Apports nouveaux sur les conflits du XXe siècle : de la Grande Guerre à la guerre du Vietnam |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Dossier : Apports nouveaux sur les conflits du XXe siècle : de la Grande Guerre à la guerre du Vietnam
- Introduction - Chantal Metzger p. 5-6
- Lire en guerre. La lecture de la presse chez les combattants français entre 1914 et 1918 - Benjamin Gilles p. 7-21 La large diffusion de la presse quotidienne dans les tranchées vient nuancer l'idée communément admise d'un rejet massif de celle-ci par les combattants. Malgré la censure particulière qui s'exerce dans la zone des armées, les journaux sont lus dans des proportions très voisines à celles de l'avant-guerre. En 1914, l'état-major français a une attitude très méfiante à l'égard des usages de la presse. Mais progressivement, la lecture est intégrée dans sa stratégie de mobilisation. Cette évolution ne fait néanmoins qu'intégrer la réalité des pratiques de lecture chez les soldats, que le contact de la guerre n'a pas modifié en profondeur. En revanche, lire la presse dans les tranchées répondait à des attentes particulières et immédiates. Elle permettait de façonner l'expérience vécue, de donner sens à l'engagement des hommes et à légitimer socialement celui-ci.The large circulation of the daily press in the trenches challenges the commonly held idea that newspapers were rounded rejected by the combatants. Despite censorship in war zones, newspapers were read as much as they were before the war. In 1914, the French General Staff was highly suspicious over the role of the press, though little by little it came to appreciate its usefulness in the general mobilization. Its effect was principally to change the reading habits of the troops. The reading of newspapers in the trenches reflected the troops' specific and immediate needs, allowing them to build on their own experience and giving meaning to their engagement.
- La chanson dans les tranchées : une forme musicale originale ? - Charles Lavaud p. 23-34 Si les études sur les cabarets et les music-halls français au début du XXe siècle sont nombreuses, peu de chercheurs se sont penchés sur la production musicale dans les tranchées de la Première Guerre mondiale. Pourtant, la création artistique a existé, comme en témoignent les nombreuses chansons publiées dans les journaux de tranchée. Plus encore, celle-ci dévoile, dans le fond comme dans la forme, de multiples originalités.While studies on French cabaret and music-hall in the early 20th century are numerous, few researchers have studied music production in the trenches of the First World War. Yet artistic creation existed, as shown by the numerous songs published in trench newspapers. Moreover, this creativity reveals many original features, in substance and in form.
- Le haut-commandement allemand et les chars d'assaut en 1916-1918 : incompréhension ou impasse délibérée ? - Frédéric Médard p. 35-50 Au lendemain de la Première Guerre mondiale, les Alliés ont unanimement conclu que les chars d'assaut leur avaient donné la victoire alors que le haut commandement allemand n'avait pas perçu le potentiel offensif de ce nouveau matériel. En fait, lorsque les « cuirassés terrestres » sont apparus sur le champ de bataille en septembre 1916, ces engins n'étaient pas de nature à servir les buts de guerre de Berlin. Encerclée et soumise au blocus de l'Entente, ne plaçant désormais ses espoirs que dans une paix négociée, l'Allemagne mobilise plutôt l'acier disponible pour construire des sous-marins destinés à couper les voies de ravitaillement maritimes de ses ennemis. Mais prenant la mesure du danger que constituent les « tanks » sur le champ de bataille, les armées impériales réemploient ceux qu'elles ont capturés. Surtout, elles développent une gamme d'armes antichars et élaborent des tactiques d'emploi, tout en s'essayant à la mise au point d'un modèle introduisant des innovations originales.At the end of the WW I, Allies were convicted that tanks bring us the victory while German supreme command had not understood how to employ them. Nevertheless, when tanks appeared in September 1916, they were not until to serve German aims war. Surrounded by Allies, expecting for a negotiated peace, Berlin used steel to build submarine, attempting to break the enemy supplies sea routes. On the battlefield, German units employed captured tanks. Above all, Germany produced many weapons and developed tactics to counter this new arm.
- La lutte pour le contrôle de la mer en Manche-Est et Pas-de-Calais pendant la Grande Guerre - Patrick Villiers p. 51-65 La lutte pour le contrôle de la mer est trop souvent ignorée dans les études sur la Première Guerre mondiale. Les années 1880-1910 ont vu les grandes nations lancer des programmes ambitieux de constructions navales. Le début de la première guerre mondiale voit l'arrivée du sous-marin bouleverser les données stratégiques alors que le maintien de la liaison transmanche est vital pour l'approvisionnement des fronts de l'Yser et de la Somme. La « poussière navale » anglaise française sous les ordres des amiraux Bacon et Ronarc'h en gagnant la guerre des mines et en éliminant le péril sous-marin a été l'actrice déterminante de cette victoire oubliée.The struggle for control of the sea has too often been ignored in the studies of the First World War. From the 1880s to the 1910s, the leading nations launched ambitious programmes in shipbuilding. At the beginning of the war the submarine brought drastic change in strategic thinking, while the maintenance of cross-Channel communications was vital to supplying the Yser and Somme fronts. The Anglo-French “naval dust” [unlisted small warships] under the command of Admirals Bacon and Ronarc'h, who triumphed in the war of mine-laying and mine-sweeping and put an end to the submarine threat, was the main agent in this forgotten victory.
- Les anarchistes et la guerre d'Espagne : apports nouveaux - David Wingeate Pike p. 67-90 Guerre sans pareille, celle d'Espagne, car unique parmi les conflits : pour la première fois dans une guerre, la gamme entière de l'idéologie politique fut représentée. L'auteur présente d'abord la partie d'extrême gauche de la gamme : à la gauche du petit Parti communiste (PCE, stalinien) se trouvent ses rivaux partis communistes implacables, et encore plus à gauche cette masse énorme des anarchistes qui avaient fait de Barcelone la capitale mondiale du mouvement libertaire. Dans leurs rangs, des nihilistes, certes. Mais aussi des personnes de grande valeur, tels Montseny, García Oliver, Abad de Santillán, Durutti, Berneri. L'ironie du sort voulut que quatre anarchistes acceptent d'occuper des postes au gouvernement républicain ; ce faisant, ils devaient faire face plus tard aux vives critiques de leurs condisciples. Plaider auprès des anarchistes l'obligation de la discipline, c'était pour un leader anarchiste la tâche sublime, mais comment faire la guerre sans accepter la discipline ? Les anarchistes devaient affronter, en même temps, les fascistes en face et les staliniens à leur côté, les deux camps cherchant également leur perte. Si les staliniens triomphaient sur les anarchistes, aux jours de mai 1937, en rejouant à Barcelone le massacre de Kronstadt de 1917, leur triomphe leur coûterait cher, car il gravait, chez des millions d'hommes et de femmes de gauche autour du monde, haine et mépris pour Staline et pour ceux qui travaillaient pour lui.Is there an equal, in the history of conflict, to the civil war in Spain? For the first time in war, every nuance in the entire political spectrum was represented. The author first presents the extreme left of the gamut: to the left of the small Partido Comunista (Stalinist) lie the parties of Stalin's implacable communist rivals, and on the farthest left the enormous Anarchist mass who had converted Barcelona into the world capital of libertarianism. Their ranks included nihilists, unquestionably. But also men and women of great moral worth: Montseny, García Olíver, Abad de Santillán, Durutti, Berneri. As fate would have it, four Anarchists agreed to serve in the Republican government, for which they later faced the harsh criticism of their peers. In power they had to instill the need for discipline, no easy task for an Anarchist leader, but how could war be waged without recourse to discipline? The Anarchists had to confront their two arch-enemies simultaneously: the fascists in front of them, and the Stalinists fighting at their side, both working for their death. If in May 1937 the Stalinists triumphed over the Anarchists, reenacting in Barcelona the 1917 massacre in Kronstadt, it came at a price, for what it engraved on the mind of millions on the Left was hatred and contempt for Stalin and those who did his work.
- La révolte des mercenaires contre Mobutu en 1967 - Walter Bruyère-Ostells p. 91-104 En 1967, les « volontaires étrangers » du Belge Jean Schramme et du Français Bob Denard se révoltent contre le général Mobutu, chef d'État du Congo. Son passage au Congo fait de Bob Denard l'acteur le plus crédible parmi les mercenaires qui opèrent en Afrique. Il construit un groupe relativement fidèle à ses donneurs d'ordres, élargit son recrutement et noue des liens avec les tenants de l'ordre établi sur le continent : Rhodésie, Afrique du sud et Portugal.In 1967, the “foreign volunteers” of the Belgian Jean Schramme and the Frenchman Bob Denard revolt against General Mobutu, President of Congo. In Congo, Denard becomes the most credible among the mercenaries fighting in Africa. He builds a group relatively obedient to the orders given. He expands recruitment in Europe and forges links with the forces of public order in Rhodesia, South Africa and Portugal.
- « Saturer les esprits » Việt Cộng par la propagande : l'incitation à la défection dans le programme Chiêu Hồi - Ami-Jacques Rapin p. 105-125 Lancé en 1963 par le président Ngô Ðình Di?m, le programme chiêu h?i visait à susciter des défections dans les rangs Viêt c?ng. Sa première phase, dite de persuasion, consistait en un intense effort de propagande réalisé par le largage de milliards de tracts, la diffusion de messages par haut-parleur aérien, l'affichage de banderoles ou de posters et plus généralement l'utilisation de tous les canaux de communication possibles. S'y ajoutait le déploiement d'unités de propagande armées, composées d'anciens Viêt c?ng, chargées de plus particulièrement cibler les groupes prioritairement visés par les messages du programme. Le programme chiêu h?i fut la plus massive des opérations psychologiques conduites lors de la guerre du Vietnam et sans doute la plus importante des actions de guerre psychologique de l'histoire.The chiêu h?i programme, launched in 1963 by President Ngô Ðình Di?m, aimed at encouraging defections within Viêt C?ng ranks. The first phase of the programme, the « inducement phase », consisted of air-dropping billions of leaflets, using airborne loudspeakers, displaying posters, and in general of making use of all channels of communication. In addition, armed propaganda teams, composed of former Viêt C?ng, were deployed to disseminate the information to targeted groups. The chiêu h?i programme was the largest psychological campaign of the Vietnam war. It was undoubtedly the most important psychological operation in the history of warfare.
Réflexions critiques et colloques
- Réflexions critiques et colloques - p. 127-144
Comptes rendus
- Comptes rendus - p. 145-155