Contenu du sommaire : Les « témoins de l'immédiat »

Revue Guerres mondiales et conflits contemporains Mir@bel
Numéro no 263, 2016/3
Titre du numéro Les « témoins de l'immédiat »
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Dossier : Les « témoins de l'immédiat ». Autour du projet Écrits de guerre et d'occupation (EGO 1939-1945)

    • Introduction - Laurent Joly, Françoise Passera p. 3-4 accès libre
    • Se souvenir, accuser, se justifier : les premiers témoignages sur la France et les Français des années noires (1944-1949) - Laurent Joly, Françoise Passera p. 5-34 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Durant les années qui ont suivi la Libération, de nombreuses publications sur la guerre et l'occupation sont parues en France. Le présent article est fondé sur l'analyse intensive d'un corpus quasi-exhaustif de 744 témoignages parus du dernier trimestre de 1944 jusqu'à la fin de 1949. Traitée de manière informatique, l'étude de ce corpus enrichit notre connaissance de la proto-mémoire française de la Deuxième Guerre mondiale. L'analyse, distinguant neuf grandes catégories de témoignages, permet de rendre compte de l'importance et de la chronologie des différentes prises de paroles, ainsi que du caractère beaucoup plus éclaté et multiforme qu'on ne l'imaginait de l'ensemble de ces publications.

      In the years that followed the liberation of France, much was published on the war and the Occupation. This article is an in-depth analysis of a nearly exhaustive body of 744 testimonies published from the last quarter of 1944 to the end of 1949. Analyzed by computer, this corpus provides much information on the French proto-memory of the Second World War. By distinguishing among nine main categories of testimonies, the analysis provides a more comprehensive understanding of the importance and the chronology of the various statements. It shows that these statements were far more emphatic and multifaceted than imagined.
    • Le journal des années noires revisité - Abdelhakim Rezgui p. 35-48 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      La double actualité du Journal des années noires, reparu en 2014 chez son éditeur historique alors que vient également d'en être donné, pour la première fois, une traduction anglaise, invite à s'interroger sur le parcours hors norme de ce témoignage sur la France de l'Occupation, devenu canonique. Comment expliquer un tel succès, dans la communauté historienne et au-dehors ? L'histoire du texte, de sa production et de ses réceptions, dont la première, au lendemain de la Libération, permet d'envisager l'œuvre dans le contexte de la « guerre des écrivains » (1940-1953) mais aussi comme un vecteur particulier de la mémoire de la période, de 1947 à nos jours.

      We may marvel at the extraordinary story behind Le Journal des années noires, the now definitive chronicle of France during the period of German occupation. It is in the news for two reasons—firstly, it was brought out last year by its historical publishing house and, secondly, its first-ever English translation has just appeared. How can one explain such a success story both within and outside the community of historians? The story of the text, of the way it was published, and the various ways it was received—the first time immediately after the Liberation—allows the work to be considered not only in the context of the “French writers' war” (1940-1953) but also as a special means of transmitting the memory of the period from 1947 until today.
    • L'aire du témoignage - René Rioul p. 49-64 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le témoignage historique ne concerne pas seulement des situations extrêmes, comme celle des poilus ou des déportés, contrairement à ce que pensent certains chercheurs, parce que toute personne racontant sa propre histoire est pleinement un témoin voire un acteur de l'Histoire, surtout en période de guerre, mais aussi dans bien d'autres circonstances. Ce n'est pas non plus un genre littéraire, car la valeur d'un témoignage ne dépend pas d'un jugement esthétique, même quand il a sa beauté. Tous les écrits autobiographiques, dont la masse des inédits accessibles dans les archives, sont donc a priori des témoignages valables, qu'ils soient ou non publiés, même si on choisit pour des raisons pratiques de se limiter aux textes publiés.

      Historical testimony is not only for extreme situations, such as that of the “poilus” or concentration camp prisoners, but also—contrary to the opinion of certain researchers—every person who, as a witness, has his or her own story to tell, as an actor of History, especially in time of war, but not only in time of war. Nor is it a literary genre, since the value of a testimony does not depend on aesthetic judgment, even when it has beauty in it. All autobiographies, of which a great mass are unpublished and accessible only in archives, are thus a priori valid testimonies, even if, for practical reasons, one chooses to limit oneself to the published texts.
  • Varia

    • Le général Brohon et la coopération franco-britannique : une intégration réussie - Jérôme de Lespinois p. 65-76 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En 1956, lors de l'opération de Suez, le commandement français est étroitement assujetti au commandement britannique. Or, compte tenu de la dissemblance des objectifs politico-militaires, cette situation est une cause directe de l'échec de l'opération. Néanmoins, la coopération des forces franco-britanniques sur le terrain apparaît excellente, plus particulièrement dans le domaine aérien. Cette réussite tient tout d'abord à la spécificité de l'emploi de l'arme aérienne, puis à la grande complémentarité des moyens déployés et, enfin, à la personnalité du chef de la composante de l'armée de l'Air de la force d'intervention française, le général de brigade aérienne Raymond Brohon. En définitive, la participation aérienne française à l'opération de Suez marque, dix années après le début de la reconstruction de l'armée de l'air, le retour des aviateurs français au meilleur niveau opérationnel à l'égal des Britanniques.

      In 1956, during the Suez operation, the French command is subjugated to British command. The dissimilarity between their respective political-military objectives is a direct cause of the failure of the operation. However, the cooperation between the French and the British forces on the ground appears to be excellent, and even more so in the air. This success is due first of all to the specific use of air power and then to the personality of Air Commodore Raymond Brohon, chief of staff of the French Air Force component. In sum, just ten years after the start of the reconstruction of the French Air Force, the French contribution in the air to the Suez operation marks the return of French airmen to the highest operational level and equal to the British.
    • Pour une histoire de la protestation combattante dans les armées occidentales en guerre depuis 1945 - Galit Haddad p. 77-90 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      La question du « refus combattant » est restée relativement peu étudiée par l'histoire du phénomène guerrier et par les sciences sociales. Sans entrer dans le fond du corpus, cet article propose une réflexion conceptuelle sur le sujet en cherchant, parallèlement, à ouvrir des nouvelles pistes méthodologiques permettant de dégager la spécificité des positions contre la guerre dans les armées modernes. Il s'agit, à ce titre, de donner au phénomène du refus une meilleure intelligibilité en réunissant sous un même questionnement des protestations militaires issues d'armées différentes, engagées dans des affrontements également distincts, et pourtant solidement reliées entre elles.

      Military history and the social sciences alike have given relatively little study to the issue of “protest in combat.” This article presents a new concept of the refusal to obey orders and explores new methods to identify antiwar attitudes in the various armed forces. It examines military protests by studying its outbreaks in different armies that were engaged in different conflicts, yet showed contexts that were closely linked.
    • Les mots de la guerre : mémoire du conflit yougoslave et résilience - Ksenija Djordjevic Léonard p. 91-104 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Nous proposons de traiter ici de la guerre vécue, ressentie et racontée par les femmes, à partir d'un corpus constitué de lettres et de témoignages intimes de femmes ayant traversé les conflits de l'ex-Yougoslavie (1990-1999). Nous proposons d'analyser ces matériaux en linguiste, du point de vue de la pragmatique, en tenant compte du contexte social de leur production, afin d'y observer des séries et des combinatoires de formes linguistiques de l'expression des sentiments et des émotions.

      How did women experience and endure the hardships of the Balkan Wars of 1990-1999? This article analyzes a corpus of narratives comprising letters and reminiscences of women involved in this conflict. The data are examined from a linguistic standpoint, applying a pragmatic approach to the reminiscences and their authors in order to identify patterns of speech that express emotion.
  • État des nouvelles recherches sur l'économie de guerre

    • Paribas en Roumanie, influence bancaire et impératifs politiques - François Pelletier p. 105-122 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Au tournant du xxe siècle, une nouvelle forme d'énergie s'impose peu à peu par sa supériorité au charbon. La France prend pourtant un sérieux retard dans le domaine de la recherche et de l'exploitation pétrolière. Les besoins croissants de l'industrie et la mécanisation des forces armées vont remettre en question cette attitude passive. La Première Guerre mondiale catalyse le changement. Le gouvernement français utilise alors tous les moyens à sa disposition pour favoriser la création d'une puissante industrie pétrolière nationale. Parallèlement, les grandes banques françaises se lancent dans le secteur. Cet article retrace le processus qui mène à l'implantation de Paribas dans l'industrie pétrolière roumaine. Cet investissement a une portée politique certaine. La Roumanie occupe une place très importante dans la hiérarchie des pays pétroliers. Les enjeux sont importants. La présence française en Roumanie doit contribuer à l'encerclement politique et économique de l'Allemagne.

      At the turn of the 20th century, a new form of energy is slowly gaining ground on coal production. France is late into the area of oil research and production. The increasing needs of both the industry and the military contribute to alter this passive attitude. The First World War catalyses the change. The French Government makes use of every tool available to favour the creation of a powerful national oil company. At the same time, the largest French banks seek to participate directly in oil production. This article follows the process which led to Paribas' investment in the Romanian oil industry. This venture is highly political. Romania stands amongst the most important oil-producing countries. The stakes are high. The French presence in Romania must contribute to the economic and political encirclement of Germany.
    • La montée en puissance de la machine de guerre industrielle : vers une économie mixte (1914-1919) - Hubert Bonin p. 123-146 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Tandis que les stratégies et les offensives mobilisent les hommes, l'autre front devient essentiel afin d'alimenter les régiments en artillerie, munitions et équipements de base, mais en fonction des choix stratégiques de l'état-major. Les industries de l'armement sont ainsi structurées en groupements d'entreprises pour la production et l'innovation et essaiment en systèmes productifs régionaux mêlant grandes entreprises et PME. La guerre économique s'intensifie dès 1915-1916 et devient un enjeu de la résistance, puis de la victoire.

      Whilst strategies and offensives move people into action, the “home front” becomes decisive in providing the regiments with artillery, ammunition and basic equipment, but always in conjunction with the strategic decisions of the high command. Weapons industries were thus structured into groups of firms for production and innovation, and fostered regional clusters mixing big companies with small and medium-sized enterprises. The economic war intensified from 1915-1916, and became an issue, first of resistance, then of supremacy.
  • Compte rendu