Contenu du sommaire : Syrie : un espoir ?
Revue | Les Cahiers de l'Orient |
---|---|
Numéro | no 122, printemps 2016 |
Titre du numéro | Syrie : un espoir ? |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Faites donc taire les ayatollahs - Antoine Sfeir p. 3-5
- Le dessin d'Avoine - Paul Avoine p. 8
Syrie : un espoir ?
- Retour de Syrie - Frédéric Pichon p. 9-13 La guerre qui fait rage en Syrie polarise radicalement l'espace, entre un territoire ravagé par les combats et les bombardements, et un territoire encore tenu par le régime ou des forces qui lui sont loyales. Une nouvelle Syrie est en train d'émerger dans ce réduit sous bouclier russe, dans laquelle le pouvoir ne pourra plus s'exercer de la même manière.The war raging in Syria radically polarized the space between an area ravaged by the fighting and bombing, and one territory still held by the regime and forces loyal to it. A new Syria is emerging in this patch under Russian shield, in which power can no longer be exercised in the same way.
- Lutte contre l'EI : la nouvelle donne - Gérard Bapt p. 15-21 Président du groupe d'amitié France-Syrie, le député français déplore les erreurs commises par Paris depuis le début des printemps arabes et plaide pour le retour à sa vocation historique au Moyen-Orient, avec des alliés objectifs dans la lutte contre l'EI. Selon lui, la question militaire est indissociable de la définition d'objectifs politiques pour l'Irak et la Syrie, et de la dénonciation de l'islamisme salafiste et wahhabite œuvrant sur le territoire français.Chairman of France-Syria Group in Parliament, French MP regrets the errors made by Paris since the beginning of the Arab Springs and calls for a return to its historic vocation in the Middle East, with objective allies in the fight against IS. According to him, fighting militarily is inseparable from defining political goals for Iraq and Syria, and denouncing Salafi and Wahhabi Islamism working on French territory.
- Le quotidien sous Daech - Frédéric Gerschel p. 23-37 Cette série de six reportages réalisés à Sinjar et Mossoul en Irak, ainsi qu'à Raqqa en Syrie, fait entendre les témoignages glaçants de ceux qui ont subi la domination du groupe État islamique. Privations, violences arbitraires et terreur au quotidien sont le lot des populations locales. Si les chrétiens sont particulièrement ciblés, tout manquement à la loi islamique telle qu'édictée par Daech est puni de mort.This series of six reports from Sinjar and Mosul in Iraq, as well as Raqqa in Syria, depicts the chilling testimonies of those who have suffered the domination of the Islamic State group. Deprivation, arbitrary violence and terror are the daily lot of local people. If Christians are especially targeted, any breach of Islamic law as decreed by Daech is punishable by death.
- Les dés sont jetés : les Kurdes traversent l'Euphrate - Fabrice Balanche, Marie-José Sfeir p. 39-46 Bien que la dernière offensive kurde en Syrie risque de provoquer une intervention directe de la Turquie, elle pourrait également aider à isoler de leur capitale Raqqa les forces de l'État islamique présentes dans la région, avec des conséquences significatives pour le reste des combattants en Syrie.Although the latest Kurdish offensive in Syria runs the risk of spurring direct Turkish intervention, it could also help isolate Islamic State forces in the area from their capital Raqqa, with significant implications for the rest of the combatants in Syria.
- Daech en Syrie : origines et développement - Mathieu Guidère p. 47-64 La genèse de Daech est indissociable de la guerre civile irakienne déclenchée par l'intervention américaine en 2003, mais elle s'ancre plus anciennement dans une contestation des frontières établies au sortir de la Première Guerre mondiale par les puissances européennes : groupuscule jihadiste devenu un presque État, Daech entend imposer par une violence paroxystique un nouvel ordre régional.The genesis of Daesh is inseparable from the Iraqi civil war unleashed by the US military intervention in 2003, but it is previously anchored in a dispute over the borders established at the end of the First World War by the European powers : a jihadist splinter group that almost became a proper State, Daesh intends to impose a new regional order through paroxysmal violence.
- Les alaouites de Syrie - Guy Delbès p. 65-99 Née au IXe siècle en marge de l'islam chiite, la communauté nusayrie ou alaouite, d'où est issu le clan Assad, reste mal connue du grand public. Or l'histoire contemporaine de cette minorité religieuse est aussi celle d'une implacable ascension sociale et politique, étroitement liée à la présence mandataire française, à l'émergence du parti Baath et à l'évolution de l'armée syrienne.Born in the ninth century on the sidelines of Shiite Islam, the Nusayri or Alawite community, to which belongs the Assad clan, remains ill known to the general public. Now the contemporary history of this religious minority is that of a relentless social and political ascent, closely linked to the French mandate, the emergence of the Baath Party and the evolution of the Syrian army.
- Bibliographie - p. 100
- Retour de Syrie - Frédéric Pichon p. 9-13
Également dans ce numéro…
- Combattre le terrorisme ? - Luc Debieuvre p. 101-106 L'aveuglement de la diplomatie française sur la situation en Syrie depuis le début de la contestation a conduit à des initiatives souvent hâtives qui n'ont en rien entravé la progression de Daech, et n'ont pas non plus empêché des attentats d'être commis sur le sol français. La sécurité nationale implique un nécessaire contrôle des frontières ainsi qu'une politique d'intégration ambitieuse fondée sur l'éducation.The blindness of French diplomacy about the situation in Syria since the start of the protests led to often hasty initiatives that have in no way held up Daesh advance neither prevented attacks on French soil. National security involves necessary border controls as well as an ambitious integration policy based on education.
- France : l'exception musulmane en Europe - Frédéric Pichon p. 107-114 La laïcité française, pensée et construite dans un pays majoritairement catholique, ne saurait être considérée comme neutre. De ce fait, elle ne permet pas non plus de penser des phénomènes religieux autres que chrétien, et se trouve inadaptée face à l'émergence d'un islam français.French secularism, designed and built in a predominantly Catholic country, cannot be considered neutral. Therefore, it doesn't allow to ponder religious phenomena other than Christian, and finds itself unsuited to the emergence of a French Islam.
- La relation américano-séoudienne de 1944 à 2015 - Sarah Ben Romdane p. 115-131 Dix ans après le renouvellement de l'accord du Quincy, fondateur de la relation américano-séoudienne, force est de constater que la diplomatie américaine au Moyen-Orient opère un rééquilibrage défavorable au royaume des Séoud. Cette évolution marque le changement d'un paradigme géopolitique vieux de soixante-dix ans.Ten years after the renewal of the Quincy agreement, which founded the US-Saudi relationship, it is clear that American diplomacy in the Middle East operates a rebalancing unfavorable to the kingdom of Saud. This development marks the change of a seventy years old geopolitical paradigm.
- Notes de lecture - p. 133-139
- Combattre le terrorisme ? - Luc Debieuvre p. 101-106