Contenu du sommaire

Revue Bulletin de l'Association de Géographes Français Mir@bel
Numéro no 447-448, 1977
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Séance du 5 novembre 1977

    • Vie de l'association - p. 270-273 accès libre
    • Mission dans le bassin du bas Orénoque
      • Compte rendu de mission dans le bassin du Bas Orenoque - Claude Delavaud p. 277-278 accès libre
      • L'homme et le milieu en « Grande Savane » vénézuélienne - Jean Demangeot p. 279-286 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        La Haute Guyane Vénézuélienne exige d'être colonisée, par suite de sa position frontalière, et une route nord-sud la traverse. Mais c'est cette région qui, par le Rio Caroni, fournit l'agglomération industrielle de Ciudad Guayana en énergie hydro-électrique. Il faut donc éviter la destruction des forêts sur ce haut bassin, où tant de savanes sont déjà d'origine anthropique. Dans ce but a été créé un parc National, et la C.V.G. (Corporacion Vénézolane de Guayana) essaie de persuader les tribus indiennes de renoncer aux cultures sur brûlis.
        High Venezuelan Guiana, lying close by the border, has to be populated, and a road crosses it from North to South. But these highlands are the dfainage basin of the Rio Caroni, which waters give electric power to the Ciudad Guayana industrial agglomeration. Therefore it is necessary to protect its environment, savannahs being, here, often anthropical. The C.V.G. (National Corporation of Guiana) takes charge of prohibiting shifting cultivation and teaching Indians in permanent one.
      • Le milieu et l'occupation humaine dans le delta de l'Orénoque - Claude Delavaud p. 287-294 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        L'occupation humaine du delta de l'Orénoque est en grande partie déterminée par le drainage des îles. Celles de l'amont sont entourées d'un bourrelet de berges non inondables et cultivées dans la région de Tucupita par des petits planteurs de cacao, tandis que le centre, des prairies inondées en été tropical, servent de pâturages saisonniers. Les îles du moyen delta méridional ont des bourrelets inondables en été où des métis pratiquent une agriculture de brûlis. Enfin dans le bas delta, les tourbières asséchées des mangroves évoluées accueillent aussi une agriculture sur brûlis, tandis que sur les marais permanents domine le palmier moriche avec lequel les indiens cueilleurs Guaraos vivent en véritable symbiose.
        Human settlements in the Orinocco delta are strictly connected with the drainage of water. Upstream, islands are surrounded by dry and well cultivated banks, whereas their heart consists of seasonnary wet pastures. In the middle part of the delta, the enclosing banks are but summer flooded ones, so that shifting agriculture is only possible. Downstream we find also burned fields on dry peat or mangrove, but, in permanent marshes, the Guarao Indians subsist merely from fish and « moriche » palm tree.
      • Créoles et Indiens du bas Orénoque - Anne Collin Delavaud p. 295-305 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Avec le développement du foyer industriel de Ciudad Guayana, le Bas Orénoque enregistre une forte croissance démographique, résultat de migrations des Etats voisins qui se dirigent surtout dans les petites villes. Dans le delta Amacuro, on note un mouvement de repli des petits créoles vivant de leur brûlis tandis que les Indiens Guaraos conservent leur genre de vie de pêcheurs-cueilleurs grâce à leur position refuge en aval du delta.
        Attracted by the industrial development of Ciudad Guayana many people migrate towards Low Orinocco, esp. towards little towns. We notice that, in the Amacuro Delta, poor Creoles live of shifting cultivation, when the Guaraos Indians, thanks to their isolation, at the outer part of the delta, are yet subsisting by gathering and fishering.
      • Le haut delta de l'Orénoque, un grenier pour Ciudad Guayana 1-3 décembre 1977 - Jean Revel-Mouroz p. 307-317 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
        Dans le Haut-Delta de l'Orénoque, où l'agriculture « créole » végétait sur les bourrelets alluviaux, la Corporaciôn Venezolana de Guyana met en œuvre depuis 1965 un plan d'aménagement pour protéger 300 000 hectares des inondations. Mais la transformation du Haut-Delta en « grenier » de Ciudad Guayana se heurte actuellement à deux obstacles ; la détérioration rapide des sols exondés, et l'intégration difficile de campesinos traditionnels à la grande agriculture moderne et à l'élevage intensif.
        In the Upper Delta of Orinoco, where the « criolla » agriculture dozed on the embankments, the Corporaciôn Venezolana de Guayana is planning since 1965 the protection of 300 000 hectares from floods. However transforming the Upper Delta in the « granary » of Ciudad Guayana is obstructed, now, by two factors : the rapid deterioration of exunded soils, and the difficulty of integrating traditionnal campesinos into a large modern agriculture and intensive cattle raising.
  • Séance du 3 décembre 1977

    • Le contact Highlands-Lowlands dans le Sud de Ceylan - André Louchet p. 319-329 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le contact Highlands-Lowlands se fait dans le Sud de Ceylan par deux marches d'escalier : le rebord principal (The Great Southern Wall) présente un abrupt de 1 300 m, tandis qu'une seconde marche entre en contact avec la pédiplaine gneissique des Lowlands par un escarpement de 350 m. Les anciens auteurs (Adams, Wadia) distinguaient dans l'île des niveaux d'érosion réguliers. Ces niveaux existent mais leur datation est difficile. Ce sont sans doute des surfaces d'érosion polygéniques. La structure - et en particulier l'opposition des séries des Highlands, des Charnockites, et des Lowlands - reste fondamentale dans l'individualisation des reliefs. Cependant, alors que l'érosion différentielle joue un rôle essentiel dans l'ensemble de l'île, elle ne semble avoir ici qu'une incidence limitée. En effet une tectonique particulièrement vigoureuse semble avoir affecté l'île au Tertiaire.
      Two gigantic steps (Great Southern Wall 5000 ft, Talantenna scarp 2000 ft) are connected with the Highlands Lowlands contact in Ceylon. F.D. Adams & D.N. Wadia noticed several regular erosion levels in the island (6000 ft, 1500 ft, 100 ft). Hitherto it is rather difficult to date them : they may be polygenetic planned levels. The study of the Uva Basin morphology proves that the highest peneplain is issued from a dry-wet alternation. The structural opposition between Highlands & Lowlands is obvious. However in this particular area, differential erosion is not the main feature. This is owed to a strong rejuvenation during the cenozoïc era being witnessed by several topographic and stratigraphie tokens.
  • Communications écrites

    • La flexibilité de la production de blé aux Etats-Unis - Jean-Paul Charvet p. 331-342 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le glissement de la principale zone de culture du blé en direction des régions semi arides des Grandes Plaines a favorisé l'évolution cyclique de cette production. L'envolée des prix à partir de 1973 a été l'occasion d'un nouveau bond en avant des superficies emblavées. L'étude de la localisation des secteurs où la progression a été la plus marquée montre qu'ils se caractérisent souvent par l'irrégularité interannuelle des précipitations et la fragilité des sols. La mobilisation de terres marginales amène à nuancer certaines opinions couramment émises à propos de la production américaine de blé.
      The movement of the main wheat growing area towards the semi arid regions of the Great Plains favoured the cyclic evolution of that production. The strong increase of the prices since 1973 led to a new development of the planted acreages. The location analysis of the areas where were noticed the strongest progressions shows that they are often characterized by irregular precipitations from year to year and by dangers of soil erosion. The mobilization of marginal lands leads to revise some current opinions about the US production of wheat.
    • La cueillette dans l'économie villageoise centre-africaine - Jean-Luc Piermay p. 343-348 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      La cueillette a toujours eu la faveur des paysans centre-africains : essentielle pour leur subsistance, elle est aussi pratiquée pour la vente et permet, surtout près des villes, des gains élevés, impossibles à obtenir par l'agriculture. Le méconnaissance de ce rôle par l'administration explique en partie ses déboires dans le domaine de l'aménagement rural.
      Central-Africa's peasants have always been fond of gathering because this activity is as usefull for their internal subsistance than for their external exchange. In this case the gathered products marketing with the nearby towns is indeed more lucrative than agriculture. Errors in rural planning have often been led by the misunderstanding of gathering.