Contenu du sommaire : L'oral représenté en diachronie et en synchronie : une voie d'accès à l'oral spontané ?

Revue Langages Mir@bel
Numéro no 217, mars 2020
Titre du numéro L'oral représenté en diachronie et en synchronie : une voie d'accès à l'oral spontané ?
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Éditorial - Catherine Schnedecker, Céline Vaguer p. 5-7 accès libre
  • L'oral représenté en diachronie et en synchronie : une voie d'accès à l'oral spontané ? - Florence Lefeuvre, Gabriella Parussa p. 9-21 accès libre
  • Les interrogatives partielles dans un corpus de théâtre contemporain - Florence Lefeuvre p. 23-38 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cet article a pour objectif d'examiner les interrogatives issues de pièces contemporaines du CoDiF. Leur typologie est comparée à celle de corpus de dialogues à l'oral spontané (Eslo2-repas). Si les interrogatives issues du CoDiF permettent bien d'accéder à des schémas similaires à ceux de l'oral spontané, des différences d'emploi demeurent, dues au discours dramatique qui impose ou privilégie certaines structures. Trois fonctions discursives sont relevées dans l'emploi des interrogatives au théâtre : l'enchaînement des répliques avec le ciblage des informations manquantes (avec les interrogatives in situ s'appuyant sur une assertion précédente), le resserrement du discours (avec les interrogatives averbales), une mise en relief de l'acte d'énonciation interrogatif (avec un suremploi de est-ce que) ou du contenu des interrogatives (utilisation de la variété des schémas interrogatifs du français).
    The aim of this paper is to examine wh- questions taken from contemporary plays in the CoDi
    F corpus. Their typology is compared to that of a corpus of spontaneous oral dialogues (Eslo2-meals). Although among the CoDiF interrogatives one does find patterns similar to those of spontaneous oral, differences in usage remain, owing to the way dramatic discourse imposes or prioritizes certain structures. Three discursive functions are noted in the use of interrogatives in the theater: turn sequences targeting missing information (where interrogatives in situ are based on a preceding assertion), turn shortening (using verbless interrogatives), an emphasis on the interrogative speech act (with an over-use of the prefixal est-ce que structure), or of the notional content of the interrogative (drawing on the range of interrogative structures in French).
  • La représentation de l'oral dans les textes dramatiques contemporains - André Petitjean p. 39-54 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'objet de cet article est d'étudier en quoi dans nombre de textes dramatiques contemporains les auteurs ont recours à des marques d'oral. Ce faisant, on mesurera les effets que produisent ces modes de stylisation. Sur la base d'un corpus de trois auteurs (Durringer, Lemahieu, Wittoski), l'essentiel de l'article a pour but d'analyser quelques modes de production de la langue parlée et les modes de transposition à l'écrit de phénomènes d'ordre phonétique, prosodique et discursif.
    The purpose of this article is to study how authors have recourse to the oral marks. In doing so we will measure the effects produced by these modes of stylization. Using as basis a corpus of three authors (Durringer, Lemahieu, Wittoski), we wish to analyse some mode of production of spoken language and the way oral language is transposed into written code by studying different phenomena of phonetic, prosodic and discursive nature.
  • L'interaction orale du passé : A Corpus of English Dialogues 1560–1760 - Merja Kytö, Terry Walker p. 55-69 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cet article décrit une ressource électronique contenant des textes qui représentent le discours oral du passé de l'anglais moderne naissant. La ressource en question est A Corpus of English Dialogues 1560–1760, un corpus de 1.2 million de mots comprenant cinq genres : les rapports de procès, dépositions de témoins, pièces de théâtre, œuvres didactiques et la prose fictionnelle. Les procès et les dépositions représentent des dialogues authentiques avec l'intervention minimale d'un scripteur et les autres genres constituent des dialogues construits par des auteurs connus ou anonymes. Nous décrivons les propriétés des genres inclus dans ce corpus et les illustrons en commentant des extraits tirés du corpus. Après avoir présenté les recherches effectuées jusqu'à présent sur la base de ce matériel, nous concluons en décrivant les différentes versions du corpus disponibles pour les utilisateurs.
    This article describes an electronic resource containing speech-related texts from the Early Modern English period. The resource in question is A Corpus of English Dialogues 1560–1760, a 1.2-million-word corpus comprising five genres: trial proceedings, witness depositions, drama comedy, prose fiction, and didactic works. The first two genres comprise records taken down in authentic speech situations, and the other genres represent dialogue constructed by known or anonymous authors. After discussing methodological preliminaries, we explain how the corpus is structured. We then describe the properties of the genres included in the corpus and illustrate them by commenting on extracts drawn from the corpus texts. After introducing the research carried out so far on the basis of the material, we conclude by describing the different versions of the corpus available to end users.
  • Analyse de conversation et documents littéraires médiévaux - Pierre Vermander p. 71-86 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le but de cet article est de tenter d'opérer un rapprochement entre deux domaines relativement éloignés : l'analyse de conversation d'une part et les documents littéraires médiévaux de l'autre. On montrera que malgré de fortes disparités entre les corpus d'étude, il est possible – sous réserve d'ajustements méthodologiques – d'envisager les textes du Moyen Âge sous un angle conversationnaliste. Cette possibilité nous permet alors de prendre en compte le niveau du discours, situé au-delà de la syntaxe, de la sémantique et de la pragmatique, afin de définir les rôles joués par certains marqueurs d'oralité dans notre corpus. Ainsi, des phénomènes comme le marquage de seconde partie de paire, la phaticité ou l'emploi des marqueurs dans les lieux de transition de la parole reçoivent une explication basée sur des propriétés liées à l'interaction.
    This article aims to connect two separate fields: conversation analysis and medieval literary documents. We will show that it is possible to study these documents through a conversational point of view even if some differences are obviously to consider. This will allow us to take into account the discourse level, situated over syntax, semantics and pragmatics, so as to determine orality markers' functions. Phenomena like marked second pair-part, phatics or use of markers in transition relevance places will then be explained by interaction and its properties.
  • Dea, dia, da : un marqueur discursif en diachronie dans un corpus de dialogues en français - Gabriella Parussa p. 87-102 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le but de cette contribution est d'étudier, d'un point de vue sémantique et pragmatique, le marqueur discursif dea et ses allomorphes dia, dya, da, depuis leur émergence à l'écrit au XIVe siècle jusqu'à leur disparition au début du XXe siècle. Les données offertes par la Bfm, Frantext, CoDiF, et par un dépouillement à la main, ont été étudiées dans le cadre théorique de la pragmatique historique et de la pragmaphilologie. Les résultats de cette analyse montrent que la pragmaticalisation de dea se fait en passant par les étapes de la subjectivisation et de l'intersubjectivisation, définies par les modèles courants qui décrivent ce processus. Parce que dea – qui n'est pas un simple filler – accomplit une véritable opération linguistique et un acte illocutoire, il est un élément de choix pour représenter certains aspects de la langue orale à l'écrit.
    The aim of this article is to study, from a semantic and pragmatical point of view, the discursive marker dea and its allomorphs dia, dya, da, since their emergence in writing in the 14th century until their disappearance at the beginning of the 20th century. The data collected from Bfm, Frantext, CoDiF, and by manual occurrence counting, have been studied in the theoretical framework of historical pragmatics and pragmaphilology. The results of this analysis show that the pragmaticalisation of dea is accomplished through the stages of subjectification and intersubjectification defined by the most current models used to describe this process. Because dea –which is not a simple filler– performs an actual linguistic operation and an illocutionary act, it is the perfect choice to represent the spoken language in written texts.
  • La marginalisation du marqueur discursif regarde/regardez de la fin du moyen français au début du français classique - Evelyne Oppermann-Marsaux p. 103-117 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cet article propose une première tentative d'explication de la marginalisation du marqueur discursif regarde/regardez en français, que l'on observe à partir du XVIe siècle. Dans un premier temps, il met en évidence que ce marqueur est concurrencé dans ses emplois par d'autres formes telles que tiens/tenez et dis/dites-moi, qui peuvent ainsi se substituer à lui. Puis, l'étude s'intéresse à la polysémie du verbe regarder et, en particulier, au développement de son emploi dans la séquence (en/por) ce qui regarde signifiant ‹en ce qui concerne›. Alors que les marqueurs discursifs figurent dans le théâtre et le discours direct et peuvent, de ce fait, être étudiés dans le cadre de l'oral représenté, ce qui regarde apparaît surtout dans des traités et des essais. Sa progression à partir du XVIIe siècle peut alors aussi contribuer à expliquer pourquoi cette période marque parallèlement le recul de l'emploi discursif de regarde/regardez.
    This paper is a first attempt at explaining the decline of the discourse marker regarde/regardez in French, observed from the 16th century onwards. It starts by showing how this discourse marker competes in its uses with other markers such as tiens/tenez and dis/dites-moi, which can therefore replace it. This study then examines the polysemy of the verb regarder, and in particular the development of its use in the sequence (en/por) ce qui regarde meaning ‹with regard to›. While discourse markers appear in theatre plays and direct speech, and thus represent the spoken language (in written texts), ce qui regarde mainly occurs in essays and treatises. The progression of this use from the 17th century onwards can then also help to explain why this period also marks the parallel decline of the use of regarde/regardez as a discourse marker.
  • Donner la parole aux interrogés : une étude de l'oral représenté dans les comptes rendus de procès médiévaux aux XIVe et XVe siècles - Laura-Maï Dourdy, Michela Spacagno p. 119-132 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cet article explore les spécifiques linguistiques de l'oral représenté dans le compte rendu de procès médiéval, un genre qui entretient un rapport privilégié avec l'oralité – puisqu'il s'agit de retranscriptions d'interrogatoires – mais qui a rarement attiré l'attention des linguistes diachroniciens. Dans une première partie de cette étude menée sur quatre textes, nous analysons les caractéristiques linguistiques propres à l'écriture formulaire de ce genre et les stratégies discursives mises en œuvre par le scribe/greffier pour adapter à l'écrit la langue orale conformément au code de réécriture juridique. Dans la seconde partie, nous présentons quelques marques linguistiques qui présentent différents degrés d'oralité et semblent échapper au carcan formel. Nous penchons sur des exemples concrets – de structures et de mots – qui pourraient trouver leur source dans la langue parlée.
    This article deals with represented oral speech in French trial accounts in the 14th and 15th centuries. Trial accounts are speech-like texts because they are transcriptions of a witness' testimony. However, linguists who are interested in the spoken language in a diachronic perspective have seldom studied these texts. Our investigation focuses on four texts. The first part of the study analyses the linguistic features of a judicial statement. This part seeks to show what are the discourse strategies led by the registrar to translate a witness' examination into a legal fixed form. The second section of the study based on the analyses of represented speech examines phenomena evocative of the spoken mode (for example, discourse markers and approximations) and syntactic structures (like dislocations) and words that might be associated with oral language.
  • La représentation de l'oral dans la Gazette d'Amsterdam à la fin du XVIIIe siècle - Mairi McLaughlin p. 133-146 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cet article explore la manière dont la langue orale est représentée dans la Gazette d'Amsterdam en janvier 1782, et ce, dans trois perspectives. Premièrement, l'examen des différents types de texte publiés permet d'identifier ceux qui sont liés à l'oral. Ensuite, l'analyse de toutes les occurrences de discours rapporté oral éclaircit l'usage qu'en faisaient les correspondants et journalistes historiques. Enfin, les données concernant le discours rapporté permettent d'examiner tous les échanges dialogaux présents dans le corpus. Les résultats sont unanimes : l'oral se trouve certes représenté dans la Gazette d'Amsterdam mais moins souvent qu'il ne l'est dans les journaux contemporains. Quoi qu'il en soit, il mérite l'attention des linguistes qui s'intéressent au discours rapporté, au discours journalistique ou à l'évolution de la langue.
    This article examines the way that spoken language is represented in the Gazette d'Amsterdam in January 1782. First, we explore the different text types published by this periodical in order to identify those which are speech-related. We then examine all of the instances of reported speech in the corpus in order to show how it was used by historical journalists and correspondants. Finally, the data about reported speech are used to identify all of the dialogic exchanges in the corpus. The three parts of the study lead to the same general conclusion: spoken language is definitely represented in the Gazette d'Amsterdam but it occurs less frequently than it does in contemporary newspapers. We show that it should nevertheless be of interest to linguists specializing in reported speech, in journalistic discourse, or in historical French linguistics.