Contenu du sommaire : Les évasions pendant la Seconde Guerre mondiale

Revue Guerres mondiales et conflits contemporains Mir@bel
Numéro no 284, octobre-décembre 2021
Titre du numéro Les évasions pendant la Seconde Guerre mondiale
Texte intégral en ligne Accès réservé
  • Dossier : Les évasions pendant la Seconde Guerre mondiale

    • Introduction - Laurent Jalabert, Stève Bessac-Vaure p. 3-7 accès réservé
    • Les évadés juifs du camp de Gurs sous le régime de Vichy - Stève Bessac-Vaure p. 9-27 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article étudie les évasions du camp de Gurs entre 1940 et 1944, contribuant ainsi à l'histoire des camps d'internement français pendant le régime de Vichy. Il montre que les évasions sont peu nombreuses et cherche à comprendre ce qui les motive et ce qui permet éventuellement leur réussite. Pour ce faire, cette enquête s'intéresse aux moments auxquels les évasions ont lieu, à l'identité des évadés, aux façons de s'évader ainsi qu'au devenir des évadés.
      This paper deals with the escapes from the Gurs camp between 1940 and 1944, contributing to the history of the French internment camps during the Vichy regime. It demonstrates that escapes are not very numerous. This analysis aims to understand why the refugees interned try to escape and what the factors for success are. This study focuses on the moments of escapes, on the identity of interned fleeing and on their future.
    • S'évader légalement de la France de Vichy : le long imbroglio du rapatriement des Juifs portugais - Victor Pereira p. 29-51 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais
      En 1943 et 1944, environ 180 Juifs vivant en France sont rapatriés au Portugal, échappant ainsi à la Solution finale. Ces rapatriements mettent fin à un long imbroglio initié en 1913 lorsque des Juifs se sont inscrits sur les registres du consulat portugais à Salonique. Pendant près de 30 ans, en dépit de leurs revendications, leur nationalité portugaise a été contestée par le ministère des Affaires étrangères portugais. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, si le Portugal continue à refuser de les reconnaître comme Portugais, ils risquent d'être internés et déportés. Cependant, l'engagement de plusieurs diplomates portugais permet à ces 180 Juifs d'échapper à la mort en se rendant au Portugal.
      In 1943 and 1944, about 180 Jews living in France were repatriated to Portugal, thus escaping the Final Solution. These repatriations put an end to a long imbroglio initiated in 1913 when Jews were registered in the registers of the Portuguese consulate in Salonica. For almost 30 years, despite their claims, their Portuguese nationality was contested by the Portuguese Ministry of Foreign Affairs. During the Second World War, if Portugal continued to refuse to recognise them as Portuguese, they risked internment and deportation. However, the commitment of several Portuguese diplomats enabled these 180 Jews to escape death by travelling to Portugal.
    • Le rôle des femmes espagnoles dans les évasions clandestines à travers les Pyrénées - Diego Gaspar Celaya p. 53-65 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article vise à étudier les itinéraires de vie et de résistance des femmes espagnoles qui ont facilité le passage clandestin de la frontière pyrénéenne à des milliers d'évadés et de réfugiés pendant le deuxième conflit mondial. Une analyse qui, dans une perspective de genre, vise à préciser la nature et la pratique de leur participation aux différents réseaux alliés qui opéraient dans les Pyrénées. Cet article accorde une attention particulière à l'étude comparative de la contribution de ces femmes par rapport à leurs camarades français et étrangers.
      This paper examines Spanish women life paths and resistance who facilitated the clandestine crossing of the Pyrenean border to thousands of refugees and escapees during World War II. This analysis aims to clarify the nature and practice of their participation in several allied escape lines which operated in the Pyrenees from a gender perspective. Moreover, this study also offers an overview of these resistant structures, and a comparative perspective of the contribution of these women alongside their French and foreigners comrades.
    • L'impossible évasion ? Le cas des Juifs de Bayonne - Mixel Esteban p. 67-79 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais
      Deux familles, deux parcours, deux destins. Mais elles ont en commun leur judéité. Et entre 1940 et 1944 en France, être juif c'est créer, si possible, une entraide. Une solidarité pour faire face à une traque antisémite qui s'appuie sur un système administratif et policier inquisiteur et redoutable. Apparentées, ces familles ont chacune cheminé sur la route conduisant de Bayonne à Carpentras, en s'échappant, en s'engageant dans un déplacement à risque, pour se retrouver. Les Delvaille et deux couples Pereyre, neuf personnes au total, vont alors balancer entre confiance et crainte. Elles sont parmi les rares familles juives de Bayonne ayant fui. La majorité des juifs du Pays basque n'a pas bougé. Les départs des familles étudiées ici, permettent de mieux comprendre toute la difficulté rencontrée par celles et ceux qui n'avaient finalement que le choix de… rester.
      Two families, two roads, two destinies. But they have in common their Jewishness. Between 1940 and 1944 in France, being Jewish meant creating, if possible, a mutual aid. Solidarity to face up to an anti-Semitic hunt relying on a terrible inquisitive administrative and police system. Related, these families have each travelled on the road leading from Bayonne to Carpentras, escaping, engaging in a risky travel in order to gather. At this moment, the Delvaille and the two Pereyre couples, nine people, swiung between trust and fear. They ware among the few Jewish families in Bayonne who ran away. The majority of Jews in the Basque Country did not move. The flee of the families studied here, allows us to better understand the difficulty faced by those who finally had only the choice of… staying.
    • « Avez-vous tenté de vous évader ? » Le contrôle biographique communiste face à l'enjeu des évasions (1944-1961) - Paul Boulland p. 81-100 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais
      De la Libération aux années 1960, de très nombreux militants du Parti communiste français eurent à rendre compte de leurs parcours durant la Seconde Guerre mondiale par le biais de questionnaires et de rapports individuels récoltés dans le cadre des procédures internes de contrôle biographique. L'exploration de ces matériaux, issus des archives centrales du PCF, permet d'analyser ces mécanismes en interrogeant plus spécifiquement l'enjeu des évasions et des tentatives d'évasion. L'étude revient d'abord sur le fonctionnement de ce dispositif d'examen des parcours durant la guerre et sur la manière dont il contribue aux processus de sélection et de gestion du corps militant. L'étude d'un échantillon d'une centaine de dossiers individuels de dirigeants et de cadres intermédiaires du PCF permet ensuite de dresser une typologie des évasions et des récits, qui souligne l'intérêt de ce type de sources pour une histoire sociale de la guerre et de la Résistance.
      From 1944 to the 1960s, a large number of French Communist Party activists had to account for their personnal experiences during the Second World War through questionnaires and individual reports collected by the party. These materials, taken from the internal archives of the FCP, enable us to analyze the mechanisms of biographical control by questioning the issue of escapes and attempted escapes. The study first examines how these procedures contribute to the management of communist apparatus and leaders. Then the examination of a sample consisting of a hundred individual files from FCP leaders and middle managers enables to draw up a typology of escapes and narratives, that underlines the interest of this type of source for a social history of the war and the Resistance.
  • Varia

    • Reconquérir les corps. L'éducation physique au service de la francisation de la jeunesse dans les territoires alsaciens occupés (1915-1918) - Sébastien Stumpp p. 101-117 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais
      Entre septembre 1914 et l'Armistice de 1918, l'armée française occupe une portion de territoire de l'Alsace, région annexée à l'Allemagne depuis 1871. Une administration y est installée pour gérer le quotidien des 62 000 habitants et, plus encore, pour tenter de transformer les mentalités locales. Ses responsables s'attachent notamment à réorganiser les systèmes scolaire (écoles primaires et primaires supérieures) et postscolaire selon les modalités françaises. Dans ce cadre, à côté des disciplines « académiques » (français, histoire-géographie, etc.), ils promeuvent, dès 1915, l'enseignement de l'éducation physique. Cette pratique sert à la fois d'instrument d'acculturation, d'hygiénisation, d'encadrement et de pacification des jeunes Alsaciens. Les acteurs de cette francisation par corps doivent néanmoins composer avec la singularité du contexte alsacien, héritée d'un demi-siècle d'appartenance au Reich.
      Between September 1914 and the 1918 Armistice, the French army occupies a part of the Alsatian territory, a region annexed to Germany since 1871. An administration is installed there to manage the 62,000 inhabitants' daily life as well as to try to change their mentalities. The people in charge particularly endeavour to reorganize the school and after school systems according to French methods. In this context, beside academic subjects such as French, history and geography and so on, they promote the teaching of physical education as soon as 1915. This practice aims at the cultural integration, the health benefits, the supervising and the pacification of the Alsatian youth. The agents of this francization « through » the body must nonetheless deal with the specificity of the Alsatian environment, inherited from 50 years of life under the Reich.
    • Le mouvement sportif communiste en résistance : la presse sportive clandestine (1940-1944) - Christophe Pécout, Joris Vincent p. 119-139 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais
      La question de la Résistance sportive reste peu étudiée dans l'historiographie liée au Régime de Vichy. Cet article vise ainsi à mettre en lumière l'action résistante de militants et sportifs communistes à travers l'étude d'une presse certaine sportive clandestine (Sport libre, Sport, L'Action sportive, Le Sport enchaîné). L'analyse de ces journaux, œuvre d'anciens membres de la FSGT, témoigne d'une continuité de leur engagement politique contre le fascisme et le nazisme initié dans les années trente. Aussi, durant ces quatre années, les tenants de cette presse n'auront-ils de cesse que de dénoncer la collaboration avec l'Allemagne et de critiquer la politique sportive menée par Vichy (Charte des Sports, carte sportive) tout en appelant au fil des mois les sportifs à s'engager dans la lutte au nom de la libération du pays.
      The question of the sports' Resistance remains little studied in the historiography linked to the Vichy regime. This article therefore aims to highlight the Resistance action of communist militants and sportsmen through the study of a certain clandestine sports press (Sport libre, Sport, L'Action sportive, Le Sport enchaîné). The analysis of these newspapers, the work of former members of the FSGT, shows the continuity of their political commitment against fascism and Nazism initiated in the 1930s. Also, during these four years, the members of this press did not stop denouncing the collaboration with Germany and criticising the sports policy carried out by Vichy (Sports Charter, sports card) while calling on sportsmen and women to join the fight for the liberation of the country.
  • Comptes rendus de colloques

  • Comptes rendus