Contenu du sommaire : L'internationalisation des musées : entre stratégies de marques et diplomatie d'influence

Revue Les Enjeux de l'information et de la communication Mir@bel
Numéro no 21/3A, 2021
Titre du numéro L'internationalisation des musées : entre stratégies de marques et diplomatie d'influence
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • La marque muséale, une notion au centre de la mondialisation des établissements publics muséaux : Article inédit, mis en ligne le 30 mars, 2021 - Martine Corral-Regourd, Nicolas Peyre p. 5-11 accès libre
  • L'expansion internationale des musées : entre diffusion du soft power et valorisation économique du patrimoine culturel : Article inédit, mis en ligne le 21 avril, 2021. - Cécile Anger p. 13-27 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    A partir d'une analyse du rapport de la Cour des comptes sur La valorisation internationale de l'ingénierie et des marques culturelles paru en 2019 et des pratiques menées par les établissements culturels, cet article se penche sur l'expansion internationale des musées français. Cette expansion se caractérise par la conclusion d'accords à titre onéreux. L'enjeu de diffusion de la culture française dans le monde est important mais il n'est pas exclusif. Tout en jouant de son soft power, la France noue des partenariats avec d'autres Etats qui permettent de valoriser son patrimoine culturel, en particulier son patrimoine mobilier (les œuvres de ses collections) et son patrimoine immatériel (le savoir-faire des hommes et des femmes qui travaillent dans les musées et les marques de ses grandes institutions culturelles).
    Based on an analysis of the 2019 Court of Auditors' report on The international development of cultural engineering and brands and the practices carried out by cultural institutions, this article looks at the international expansion of French museums. This expansion is characterized by the conclusion of agreements for valuable consideration. The challenge of spreading French culture throughout the world is important but not exclusive. While playing to its soft power, France is signing agreements with other States that allow it to enhance its cultural heritage, in particular its movable heritage (the works in its collections) and its intangible heritage (the know-how of the men and women who work in its museums and the brands of its major cultural institutions).
  • Musées et développement international : l'action culturelle française au Vietnam, au Laos et au Cambodge : Article inédit, mis en ligne le 6 juillet, 2021 - Jonathan Paquette p. 29-40 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Ces dernières années, plusieurs programmes de recherche en muséologie ont mis en lumière la contribution des musées aux relations internationales. Cet article s'intéresse au rôle du musée comme catalyseur de développement et de coopération internationale. En s'appuyant sur l'expérience de la coopération culturelle française au Vietnam, au Laos et au Cambodge depuis les années 1990, cet article met en relief certaines caractéristiques typiques de cette approche de la diplomatie d'influence. La mobilisation des musées dans le cadre de projets de développement et de coopération internationale révèle notamment d'autres dynamiques de « transferts » à l'œuvre dans le champ muséal, mais aussi d'autres stratégies politiques mettant en scène les musées. Enfin, cet article s'intéresse également aux enjeux de légitimité politique ainsi qu'aux nuances qui s'imposent pour bien saisir les modes d'influence qui sont impliqués dans les discours et pratiques du développement.
    In recent years, many research programs have highlighted the importance of the museum's contribution to international relations. This paper discusses the role of museums as catalysts for international development. Building on the experiences of France's contribution to museum development and cooperation in Vietnam, Laos, and Cambodia since the 1990s, this paper identifies and engages with the typical characteristics of this type of diplomacy. The use of museums in cooperation and development projects is also tied to other expertise and knowledge transfer dynamics at play in the museum sector, in addition to other strategic and political issues. In sum, this paper discusses issues pertaining to legitimacy and delves into the different nuances that help us to better understand how museums mesh with typical development and cooperation narratives.
  • Diplomatie d'influence et culture au Quai d'Orsay : Article inédit, mis en ligne le 9 juillet, 2021. - William Guéraiche p. 41-51 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le discours officiel du Quai d'Orsay est ambigu sur les relations entre diplomatie et culture et de même que sur le contenu de la diplomatie d'influence. La confusion est entretenue à dessein car elle permet de masquer les vrais enjeux qui sont dans l'esprit des dirigeants d'abord comptables. Le passage de Laurent Fabius au ministère des Affaires étrangères (2012-2017) marque un tournant. C'est lui qui donne un contenu à la diplomatie d'influence dont le principal axe est la réussite économique de la France à l'étranger. Son successeur, Jean-Yves Le Drian semble continuer la politique de son prédécesseur mais son discours masque en réalité un attachement sans faille aux questions stratégiques et sécuritaires.
    The French Ministry of Foreign Affairs is unclear on its line on the relationship between diplomacy and culture, notably on the content of the diplomacy of influence. The ambiguity is deliberate as it conceals what is really at stake. For decision-makers, budget and profits come first. Laurent Fabius's mandate as minister (2012-2017) marked a shift in policy. Fabius gave substance to France's diplomacy of influence – the backbone of which is French economic success abroad. His successor appears to continue this policy, but beneath the surface, Jean-Yves Le Drian has shown an unflinching commitment to strategic and security affairs instead.
  • Des marques muséales au service de l'influence française : le rôle du Louvre et de l'expertise muséale dans le Golfe arabo-persique : Article inédit, mis en ligne le 16 juillet, 2021. - Marie-Alix Molinié-Andlauer p. 53-69 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cet article propose une comparaison entre deux accords bilatéraux et intergouvernementaux en matière de coopération culturelle (décret n°2008-879 et décret n°2018-861) afin de comprendre la circulation de l'expertise dans la région du Golfe arabopersique avec le modèle des agences.En effet, la création des deux agences qui accompagnent la mise en place des deux projets (Abu Dhabi 2030 et Saudi Vision 2030) ; l'Agence France Muséums (AFM) à Abu Dhabi et l'Agence française pour le développement d'Al Ula dans le gouvernorat d'Al Ula en Arabie Saoudite font partie intégrante de l'internationalisation du musée du Louvre aux Émirats arabes unis et de la Culture en Arabie Saoudite. La compréhension de leur fonctionnent veut mettre en évidence les liens (humains, législatifs, financiers) qui participent à la réalisation des projets, en nous intéressant à la communication autour de ces projets.La méthode s'appuie sur des entretiens réalisés auprès de la direction du Musée du Louvre, une recherche quantitative à partir de Google Trends pour relater la manière dont les médias communiquent sur ces deux décrets et une analyse lexicométrique à partir du logiciel Iramuteq. Son objectif est de faire apparaître les récurrences communes ou non entre les deux décrets, publiés à dix ans d'intervalle (2008 et 2018).
    This article compares two bilateral and intergovernmental agreements on cultural cooperation (decree n°2008-879 and decree n°2018-861) in order to understand the circulation of expertise in the Arab-Persian Gulf region with the agency model.Indeed, the creation of the two agencies accompanying the implementation of the two projects (Abu Dhabi 2030 and Saudi Vision 2030); the Agence France Muséums (AFM) in Abu Dhabi and the Agence Française pour le Développement d'Al Ula in the governorate of Al Ula in Saudi Arabia are integral parts of the internationalisation of the Louvre Museum in the United Arab Emirates and of Culture in Saudi Arabia. Understanding how they work is intended to highlight the links (human, legislative, financial) involved in the realisation of the projects, by taking an interest in the communication around these projects.The method is based on interviews with the management of the Louvre Museum, a quantitative research using Google Trends to report on the way the media communicate on these two decrees and a lexicometric analysis using Iramuteq software. Its objective is to reveal the common or uncommon recurrences between the two decrees, published ten years apart (2008 and 2018).
  • Vers une diplomatie publique française des musées en Chine ? La sinisation numérique des stratégies communicationnelles du Louvre : Article inédit, mis en ligne le 23 août, 2021. - Zhao Alexandre Huang, Mylène Hardy p. 71-87 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Choix prioritaire des touristes chinois voyageant en France, le Louvre a lancé le 1er mai 2015 un projet numérique ciblant le média social chinois Weibo, destiné à promouvoir la culture et les valeurs françaises et à consolider sa présence et sa communication dans le monde sinophone. Son compte Weibo est devenu, depuis 2016, l'un des comptes muséaux étrangers les plus influents de l'internet chinois. À partir d'une démarche netnographique, nous avons observé l'ensemble des posts émis par le musée du Louvre tout au long de l'année 2019 (N=352) sur Weibo afin d'étudier, à travers le prisme de la diplomatie publique numérique, les stratégies communicationnelles du Louvre sur le net chinois et de comprendre en quoi le musée participait au rayonnement du soft power français en Chine.
    As the priority choice of Chinese tourists traveling in France, the Louvre Museum launched on May 1, 2015 a digital project targeting the Chinese social media platform Weibo. It intended to promote French culture and values while consolidating its presence and communication in the sinophone world. Its Weibo account has become, since 2016, one of the most influential foreign museum accounts on the Chinese Internet. By using a netnographic approach, we observed all the posts issued by the Louvre Museum on Weibo throughout 2019 (N=352). We aim to study, through the digital public diplomacy prism, the Louvre's communication strategies on the Chinese Internet and to understand how the museum participates and engages in wielding French soft power in China.
  • Instagram, un soutien contrasté à la mondialisation des marques muséales et à la diplomatie d'influence. Les cas du Louvre et du Centre Pompidou : Article inédit, mis en ligne le 24 août, 2021. - Christophe Alcantara, Nicolas Peyre p. 89-106 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    La mondialisation des marques « Louvre » et « Centre Pompidou » s'opère notamment par la création du Louvre Abu Dhabi et du Centre Pompidou Málaga. La communication numérique et plus particulièrement Instagram sont investis par ces musées publics français et ceux créés à l'étranger en valorisant leurs marques. Nous avons observé et analysé toutes les publications de ces quatre musées sur Instagram entre le 12 mars au 12 août 2020 (n = 418) pour se poser la question du soutien à la mondialisation des marques muséales et à la diplomatie d'influence par cette modalité de la communication numérique.
    The globalisation of the «Louvre» and «Centre Pompidou» brands is taking place in particular through the creation of the Louvre Abu Dhabi and the Centre Pompidou Málaga. Digital communication and more particularly Instagram are being invested by these French public museums and those created abroad by promoting their brands. We observed and analysed all the publications of these four museums on Instagram between 12 March and 12 August 2020 (n = 418) to ask ourselves the question of how this digital communication method can support the globalisation of museum brands and influence diplomacy.