Contenu du sommaire : Allemagne et expériences migratoires depuis 1945

Revue 20 & 21. Revue d'histoire Mir@bel
Numéro no 143, juillet-septembre 2019
Titre du numéro Allemagne et expériences migratoires depuis 1945
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Articles

    • Allemagne et expériences migratoires depuis 1945 : Introduction historiographique - Ségolène Plyer, Marie-Bénédicte Vincent p. 2-21 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'expérience migratoire collective est au centre de ce dossier consacré aux politiques d'accueil des migrants en Allemagne depuis 1945. Si les conceptions dominantes (juridiques, sociales, historiographiques) ont longtemps isolé les flux migratoires les uns des autres, par exemple en réservant la qualité d'Allemand à certains des nouveaux venus, une « expérience migratoire » globale s'est pourtant formée à partir des expériences vécues par les migrants quelle que soit leur origine et à partir de celle des pouvoirs publics, qui en ont tiré des instruments d'intégration réutilisables. Ces mises en relation des différents mouvements, longtemps sous-évaluées, voire entravées, sont actuellement analysées par la recherche.
      The collective migratory experience is at the heart of this special issue, which deals with the politics of immigrant integration in Germany since 1945. Whereas the dominant legal, social and historiographical conceptions have long isolated migratory flows from each other, for example by limiting the ability to become “German” to specific migrant groups, a global migratory experience has nonetheless developed on the basis of the lived experiences of migrants (regardless of their origin), and of the often reused integration instruments deployed by public policies. Interlinkages between different migration flows, long neglected or even denied, are now an integral part of the current research agenda.
    • Glossaire - p. 23-25 accès libre
    • Faits migratoires et récits historiques en Allemagne fédérale depuis 1945 - Jochen Oltmer, Ségolène Plyer p. 27-39 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'Allemagne est devenue l'une des plaques tournantes des migrations européennes et internationales depuis la seconde moitié du 20e siècle : les mouvements migratoires qu'elle a connus ont impliqué, au total, des dizaines de millions de personnes. Cet article entend dégager les traits fondamentaux de l'économie migratoire allemande, tout en montrant pourquoi et comment les historiens l'ont analysée. Il mettra l'accent sur des épisodes migratoires particulièrement importants en ce qu'ils se sont conjugués avec des débats politiques, médiatiques et scientifiques d'une intensité particulière.
      Since the second half of the 20th century, Germany has become a central hub for European and global migration flows, witnessing the immigration and emigration of tens of millions of people. On the one hand, this essay seeks to describe the fundamental traits of the German migratory economy and, on the other hand, to look at how and why historians have analysed this phenomenon. This article shall highlight several particularly significant migratory episodes and illustrate how they have been connected to a number of intense political, scientific and media debates.
    • L'Allemagne de l'immédiat après-guerre face aux défis migratoires : Entre héritage du passé nazi et premiers soubresauts de la guerre froide - Corine Defrance p. 41-53 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En 2015, le gouvernement allemand a voulu relever le défi migratoire en se référant notamment aux expériences de l'immédiat après-guerre. Plus de 20 millions de personnes étaient en mouvement : se croisaient les étrangers en cours de rapatriement ou d'émigration et les réfugiés et expulsés allemands affluant de l'est, processus dont résulta l'ethnicisation de la population allemande. Alors que l'ombre du passé nazi pesait encore et que la guerre froide naissante affectait le mouvement migratoire et sa gestion, comment la société allemande y a-t-elle fait face et quelles politiques d'insertion les occupants et les États allemands ont-ils mises en place ? S'il y eut initialement des mesures similaires, la rupture se fit sur les aspects idéologiques et symboliques : refoulement ou reconnaissance des expériences de migration forcée, conduisant à l'assimilation en République démocratique allemande et à l'intégration en République fédérale d'Allemagne.
      In 2015, the German government sought to address its current migration challenges by drawing on its experience during the immediate post-war period. More than 20 million people were in flux at the time: foreigners in the process of emigrating or being repatriated crossed paths with German refugees and expellees flowing in from the East, a process that resulted in the ethnicisation of the German population. While the burden of its Nazi past still weighed heavily and the nascent Cold War affected the management of migration movements, how did German society cope with this challenge, and what policies did the German state and their foreign occupiers put in place to ensure social inclusion? While both sides of Germany initially enacted similar measures, divisions ultimately occurred along ideological and symbolic lines. Depending on whether the experience of forced migration was repressed or recognised, this led to assimilation in East Germany and integration in West Germany.
    • La politique d'accueil des Spätaussiedler dans l'histoire migratoire de l'Allemagne après 1945 - Jannis Panagiotidis p. 55-68 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article analyse la politique d'accueil des Spätaussiedler, « chaînon manquant » entre la politique d'intégration des expulsés allemands de l'immédiat après-guerre et le régime d'intégration actuel. Les Spätaussiedler, en tant qu'Allemands, ont bénéficié des mesures d'intégration propres aux expulsés ; pourtant, leurs besoins étaient semblables à ceux d'immigrés « étrangers ». L'État ouest-allemand a ainsi, dès la fin des années 1960, développé à leur encontre des programmes d'intégration spécifiques, à une époque où le discours politique supposait que les travailleurs immigrés, destinés à retourner dans leurs pays, n'auraient pas besoin de s'intégrer. Les mesures créées pour ces immigrés allemands sont donc constitutives de la généalogie du régime d'intégration actuel.
      This article argues that the reception policies concerning the Spätaussiedler constitutes the “missing link” between the policies enacted for German post-war expellees and the current regime of integration. As ethnic Germans, theSpätaussiedler benefitted from integration measures designed for expellees. However, their needs more closely resembled those of “foreign” immigrants. Beginning in the late 1960s, the West German State developed integration programs for this population, at a time when political discourse argued that foreign workers would ultimately return home and hence did not need to integrate. The integration measures developed for these German immigrants thus form an integral part of the genealogy culminating in the current integration regime.
    • La prise en charge des étrangers à Stuttgart des années 1950 aux années 1970 : D'une logique d'accueil à une logique d'intégration - Bettina Severin-Barboutie p. 69-79 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Des années 1950 aux années 1970, le nombre d'étrangers enregistrés dans la ville de Stuttgart ne cesse de croître. De 10 000 en 1955, il passe à presque 100 000 en 1979. Cette hausse modifie non seulement la population de la ville, mais a également un impact sur la prise en charge des résidents étrangers. De mesures d'accueil ponctuelles, basées sur le principe d'un séjour temporaire des étrangers, cette prise en charge débouche, au début des années 1970, sur des mesures d'intégration. Dans le présent article nous analysons cette transformation tout en mettant en évidence l'importance de prendre en compte l'échelle locale dans l'étude des migrations.
      Between the 1950s and the 1970s, the number of foreigners registered in the city of Stuttgart never stopped growing. From 10,000 individuals in 1955, this figure rocketed to almost 100,000 by 1979. This increase did not only completely alter the composition of Stuttgart's population: it also had an impact on how foreign residents were viewed and managed. From circumstantial measures based on the idea of a temporary stay, policies of reception transformed into measures seeking integration at the beginning of the 1970s. This article analyses this transformation and at the same time reveals the importance of taking into consideration the local level in migration studies.
    • Intégrer rapidement les réfugiés : Du savoir à l'expertise politique - Holger Kolb, Ségolène Plyer p. 81-83 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet entretien avec Holger Kolb porte sur la structure et l'action du Conseil d'experts de fondations allemandes, une institution consultative de droit privé faisant le lien entre la recherche sur les migrations et les pouvoirs publics. Dans le cadre de la modernisation de la politique migratoire, il a pour objectif de contribuer à intégrer rapidement les réfugiés en Allemagne, avant tout dans le domaine économique.
      This interview with Holger Kolb focuses on the structure and activities of the Expert Council of German Foundations on Integration and Migration, a private advisory council building connections between migration research and public policies. As part of the modernisation of migration policy, it seeks to help rapidly integrate refugees in Germany, primarily in the economic sphere.
    • L'affaire des enfants de la Creuse : Entre abus de mémoire et nécessité de l'histoire - Gilles Gauvin p. 85-98 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Entre 1962 et 1984, un peu plus de 2 000 mineurs de l'île de La Réunion ont été transplantés dans l'Hexagone au prétexte de réduire la pression démographique dans un département français sous-développé de l'océan Indien. En 2014, l'État français a reconnu sa « responsabilité morale » dans une résolution mémorielle et a demandé, en 2016, à une Commission de recherche historique de faire la lumière sur cette affaire. Les conclusions rendues par cette dernière en avril 2018 soulignent toute la complexité de cette histoire qui remet finalement en cause plus globalement le fonctionnement de l'aide sociale à l'enfance en France.
      Between 1962 and 1984, slightly more than 2,000 minors from Réunion were transplanted to metropolitan France under the pretext of reducing demographic pressure in this underdeveloped French départment in the Indian Ocean. In 2014, the French State acknowledged its moral responsibility in a resolution commemorating the event. In 2016, a history research committee was asked to investigate the case further. Published in April 2018, the conclusions reached by the committee highlighted the complexity of this issue — one which ultimately challenges how child welfare works in France more broadly.
    • Les morts au camp d'internement de Drancy (1941-1944) - Johanna Lehr p. 99-111 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Malgré une amorce de recherche lancée par Serge Klarsfeld en 1978, les Juifs morts au camp d'internement de Drancy entre 1941 et 1944 sont restés non identifiés et leurs lieux d'inhumation inconnus. Or leurs corps ont fait l'objet de la part des autorités françaises d'un ensemble de procédures policières, judiciaires, médicales et administratives dont la normalité peut surprendre. Notre recherche, basée sur des archives jamais exploitées, a permis de retrouver les morts du camp de Drancy et leurs tombes. Elle met au jour un nouvel aspect des relations entre autorités françaises et occupants nazis, et éclaire une fonction assumée par l'Union générale des israélites de France : enterrer les Juifs morts en camps d'internement.
      Despite some initial research conducted by Serge Klarsfeld in 1978, the Jews who died in the Drancy internment camp between 1941 and 1944 have remained unidentified and their graves have yet to be found. Yet at the time, the process leading to their death involved a number of surprisingly normal proceedings by the French police, justice system and administration. Our research, based on hitherto unexploited archives, enables us to establish the identity of these victims and where they were buried. This article sheds new light on the relationship between the French authorities and the Nazi regime; it furthermore highlights the function performed by the Union générale des israélites de France (UGIF): that of burying the Jews who died in the camps.
    • Le retour à l'ordre en Suisse après la Grande Guerre ou l'édification d'un bastion libéral-conservateur au centre de l'Europe - Christophe Farquet p. 113-128 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'article propose une nouvelle lecture de l'histoire suisse après la Première Guerre mondiale. Il soutient que, grâce à la préservation de la neutralité pendant le conflit et sa relative stabilité intérieure au cours des années suivantes, la Confédération helvétique s'est transformée en un bastion libéral-conservateur au centre de l'Europe, associant le maintien d'un État faible et du libéralisme financier à un regain du conservatisme politique. L'évolution spécifique de la Suisse en comparaison des ex-pays belligérants a actionné, en retour, des mutations profondes, par exemple dans le domaine économique. C'est donc seulement en replaçant le cas helvétique dans un cadre européen que l'on peut saisir le sens des transformations du pays pendant les années 1920.
      The article offers a new interpretation of Swiss history following the First World War. It argues that, thanks to the country's preservation of neutrality during the war and its relative internal stability in the following years, the Helvetic Confederation transformed itself during the 1920s into a liberal-conservative bastion in the heart of Europe, by combining a weak State and financial liberalism with growing political conservatism. In comparison to other nations that had participated in the war, this unique evolution wrought a number of deep transformations, especially in the economic sphere. It is therefore only when we contextualize the Swiss case in its broader European perspective that we can understand its development during the 1920s.
    • Le prosélytisme mémoriel australien dans la Somme et le nouveau Centre Sir John Monash - Romain Fathi p. 129-147 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article est une étude de l'évolution de la mémoire d'État australienne de la Grande Guerre au prisme de son projet commémoratif le plus ambitieux du centenaire du conflit : le Centre John Monash à Villers-Bretonneux, dans la Somme. Il propose d'historiciser les origines de ce nouveau centre d'interprétation, d'en offrir une courte visite et d'analyser les points saillants de la politique commémorative australienne de ces vingt dernières années. Ce faisant, cet article met en lumière que l'inauguration du Centre Sir John Monash est l'aboutissement d'un processus de mise en avant de l'Australie à l'extérieur de ses frontières pour stimuler en leur sein la fierté nationale, un processus orchestré à dessein par les autorités du pays depuis 1998.
      This article considers the evolution of Australia's official commemoration of the First World War through the prism of its most ambitious memorial project, designed for the conflict's centennial: the Sir John Monash Centre at Villers-Bretonneux in France. This article historicises the origins of this new interpretation centre, offers an overview of the centre's galleries, and analyses the most distinctive features of Australian commemorative policies during the last twenty years. In doing so, this article demonstrates that the unveiling of the Sir John Monash Centre is the culmination of a process that seeks to showcase a positive image of Australia outside of its borders with a view to stimulating national pride back home – a policy which has been purposefully orchestrated by the Australian government since 1998.
  • Rubriques