Contenu du sommaire

Revue Les Cahiers d'Outre-Mer Mir@bel
Numéro vol. 30, no 117, janvier-mars 1977
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Etudes

    • Le vignoble californien - Gérard Dorel p. 26 pages accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le vignoble californien connaît depuis quelques années une croissance spectaculaire qui s'explique essentiellement par une poussée des cépages vinifiables. Chassé par la croissance urbaine de quelques-uns de ses fiefs traditionnels, le vignoble s'installe dans de nouvelles régions, notamment dans la vallée de la Salinas et la Grande Vallée. Ce développement s'explique par une croissance très rapide de la consommation intérieure (6 millions d'hl en 1962, 13 millions en 1973). Si le vignoble de masse reste dominé par de grosses sociétés depuis longtemps en place (Gallo), le développement du vignoble de qualité est désormais le fait de grandes sociétés capitalistes qui ont pris le contrôle des vieilles maisons californiennes (P. Masson, Almaden...). Celles-ci, en effet, n'étaient pas de taille à faire face aux considérables investissements exigés par la mise en place de nouveaux vignobles et de nouvelles caves. Elles ont dû se résoudre à faire appel aux puissants groupes du complexe agro-industriel (National Distillers, Coca Cola, Henblein...) qui désormais contrôlent les 3/4 de la vinification et de la commercialisation des vins californiens. Comme la laitue ou le coton, la vigne apparaît bien en Californie comme un exemple achevé de l'intégration dans le complexe agro-alimentaire.
      Vineyards in California. Since the sixties and the beginning of the seventies, the californian wine industry has entered a period of a spectacular growth. Swept out of its traditional growing regions by the urban sprawl, the vineyards are settling in new areas, especially in the Salinas valley and in the Great Valley. This extend is bound to a swift growth of the domestic consumption which doubled between 1962 and 1973. If the low grade vineyards remain in the hands of old regional firms (Gallo), the development of the premium vineyards is henceforward undertaken by large scale corporations which recently swallowed the prestigious californian «chateaux» (P. Masson, Almaden...). Indeed the latter were unable to raise the investments demanded by the new plantings and cellars. They had to make up their mind to let these big corporations to enter and dominate their operations. Presently these corporations control 75 % of the californian wine making and dealings. Such as the lettuce and cotton industries, the wine industry seems a perfect example of integration in the general frame of agri-business.
    • Un producteur africain de pétrole, le Gabon - Geneviève Daverat p. 26 pages accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le Gabon, membre de l'O.P.E.P., demeure un modeste producteur de pétrole brut, avec 11,3 millions de tonnes en 1975, tout en se situant au quatrième rang en Afrique. Les réserves de son bassin sédimentaire côtier avec son prolongement sous-marin semblent peu importantes. En raison de la tectonique salifère, la recherche est coûteuse, ainsi que l'exploitation, car près des 4/5 du pétrole sont produits «off-shore». Ces difficultés peuvent expliquer l'originalité de la politique pétrolière gabonaise. Elle reste caractérisée par son libéralisme vis-à-vis des sociétés étrangères (quoique la plupart de droit gabonais) à qui sont concédées la recherche et l'exploitation. L'Etat gabonais a simplement une participation de 25 % dans le capital des deux principales productrices : Elf-Gabon et Shell-Gabon, de même que dans celui de la raffinerie de Port-Gentil à côté des sociétés distributrices. Alors que la crise de 1973 a affecté la production pétrolière de la plupart des grands exportateurs, celle du Gabon a continué sa progression en 1974 et 1975. C'est que le pays, doté d'autres richesses minérales considérables (manganèse, uranium, fer) qui sont une garantie pour l'avenir, cherche à exploiter au maximum son pétrole. Les revenus qu'il en tire, grâce à sa fiscalité inspirée par celle de l'O.P.E.P. et grâce à sa participation aux sociétés exportatrices de plus des 9/10 de la production, ont permis de tripler le budget de l'Etat en 1975. Les effets escomptés de la provision pour investissements diversifiés, dont le but est de financer la création d'entreprises très variées, grâce aux bénéfices des sociétés pétrolières, renforceront le rôle décisif que tient actuellement le pétrole dans le développement du pays.
      An African Petroleum Producer , Gabon. Gabon, a member of the O.P.E.P., remains a small crude oil producer, with a production of 11,300,000 tons in 1975 ; still, it ranks fourth in Africa. It does not seem that the reserves in its coastal sedimentary basin, including the submarine prolongation of this zone, are very large. Because of saliferous tectonic, research, as well as exploitation, is costly, for almost four-fifths of the oil is produced off-shore. These difficulties help in explaining the unique features of the Gabonese petroleum policies. They are characterized by their liberalism as respects the foreign companies (although most are registered in Gabon) to which concession
    • Tradition et modernisme dans les quartiers de Sarh (République du Tchad) - Jacques Chauvet p. 26 pages accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le but de cette étude est de définir les quartiers africains de Sarh (ex-Fort-Archambault, Tchad), quartiers résidentiels de type européen exclus, à partir de l'observation des paysages, d'entretiens avec des habitants et d'un questionnaire portant sur la composition, les activités et les ressources (budget annuel ou inventaire des biens) d'environ 900 familles réparties dans tous les secteurs de l'espace urbain. Il s'agissait d'expliquer le mode de regroupement de la population des divers quartiers. Les critères socio-économiques modernes déterminent les divisions fondamentales : quartiers centraux dominés par le commerce, quartiers intermédiaires de salariés et d'anciens combattants, quartiers périphériques de cultivateurs, de jardiniers et de pêcheurs ; à chaque grande division correspondent des activités annexes typiques (petit commerce, agriculture, etc.). Mais à l'intérieur de ce cadre, les liens traditionnels (famille étendue, ethnie), s'associent aux facteurs modernes (activités, circulation de l'argent) pour former des communautés socio-ethniques homogènes. Ces communautés, occupent des quartiers entiers au centre et à la périphérie. Elles se réduisent à des îlots (concessions ou carrés) noyés dans un espace hétérogène, dans les quartiers intermédiaires. Dans les quartiers centraux et périphériques, les regroupements familiaux et ethniques favorisent les activités principales et réciproquement les revenus des entreprises familiales cimentent ces concentrations homogènes. Au contraire, le mode de vie des fonctionnaires, ouvriers qualifiés et anciens combattants des quartiers intermédiaires, tourné vers le consommation moderne et les dons aux parents, rendent les fins de mois difficiles ; ici, la circulation de l'argent soude moins les familles, la population est instable et hétérogène.
      Tradition and modernism in the Sarh, Republic of Chad, residential quarters. The aim of this study is to define the African residential quarters of Sarh (formerly Fort Archambault), in Chad. Quarters of the European type are excluded. The methods used are : direct observation of the various landscapes ; interviews with the inhabitants ; a questionaire referring to the form, activities and resources (annual income or an inventory of belongings) of the approximately 900 families distributed throughout all the seotors of the urban space. An attempt was made to explain the type of population grouping in the various quarters. Modern social-economic criteria fix the main divisions : central quarters where business activities predominate, intermediary quarters occupied by salaried workers and war veterans, peripheral quarters inhabited by farmers, gardeners and fishermen ; typical subsidiary activities (small business, farming, etc.) are correlated with each large division. But within this framework the traditional ties (family size, ethnic group) are associated with modern factors (activities, money circulation) to form homogenous social-ethnic communities. These communities occupy whole quarters in the center and in the periphery. They take up only small blocks (rents, rooms), drowned in a heterogenous space, in the intermediary quarters. In the central and peripheral quarters, family and ethnic groupings favor the principal activities and, reciprocally, the incomes derived from the family enterprises cement these homogenous concentrations. On the other hand, the way of life of the civil servants, specialized workers and war veterans of the intermediary quarters, influenced by modern consumer habits and gifts to parents, make it difficult for these people to reach the end of the month on an even keel ; here, money flow exerts less effect on uniting families : the population is unstable and heterogenous.
  • Chroniques