Contenu du sommaire
| Revue |
Langages |
|---|---|
| Numéro | no 240, décembre 2025 |
| Texte intégral en ligne | Accès réservé |
- Pages de début - p. 1-2

- Éditorial - Catherine Schnedecker p. 5-6

- Congruence, alignement et naturel dans les vers - Romain Benini p. 7-21
Dans les textes versifiés (métriques), les relations entre structure syntaxique et structure métrique sont très largement gouvernées par un principe de congruence. Ce principe participe avec d'autres de la situation que l'on appelle généralement concordance, dans laquelle l'association des expressions linguistiques avec la forme métrique est décrite comme « naturelle ». Après avoir donné une définition de la congruence, cet article explique pourquoi deux propriétés liées à la congruence – la localité et la coextensivité des constituants métriques finaux –, permettent de produire un tel effet de « naturel ».In metrical verse, the relationship between syntactic structure and metrical structure is for the most part governed by a principle of congruence. This principle, along with others, contributes to the situation generally referred to as concordance, where the association of linguistic expressions with the metrical form is described as natural. After defining congruence, this article explains why two properties related to congruence –locality and coextensivity of the final metrical constituents– allow such a natural effect to be produced. - Approche interdisciplinaire de la notion de reformulation sous-phrastique médicale : entre la linguistique, le TAL et l'IA générative - Ioana Buhnila p. 23-39
Cette étude présente une approche interdisciplinaire de la reformulation sous-phrastique médicale en linguistique et les enjeux dans le contexte actuel du Traitement Automatique des Langues (TAL) et de la génération automatique de textes avec des Grands Modèles de Langues (LLMs). Nous mettons en avant les difficultés d'identification automatique de la reformulation sous-phrastique et l'importance de l'équivalence sémantique entre le terme médical et sa reformulation. Les outils d'IA générative de type chatGPT sont utilisés par le grand public pour obtenir des explications à des questions de santé, ce qui attire l'attention sur le risque de considérer des textes incorrects, dits « hallucinatoires », comme étant la vérité médicale. Dans le TAL, des méthodes hybrides de recherche d'information de type Retrieval Augmented Generation (RAG) peuvent assurer l'accès à une reformulation médicale correcte.This study presents an interdisciplinary approach to medical sub-sentential paraphrases and the issues at stake in the current context of Natural Language Processing (NLP) and automatic text generation with Large Language Models (LLMs). We present the difficulties that arise in the automatic identification process of sub-sentential paraphrases and we highlight the importance of semantic equivalence between the medical term and its paraphrase. Generative AI tools such as chatGPT are used by the general public to obtain explanations to health questions, which draws attention to the risk of considering incorrect or “hallucinatory” texts as the medical truth. In NLP, hybrid methods of information retrieval such as Retrieval Augmented Generation (RAG) can provide access to a correct medical reformulation. - Diversité et complexité systémique des adverbes modalisateurs en -ment : une méthode outillée pour décrire l'organisation d'un paradigme - Quentin Feltgen p. 41-59
Les adverbes en -ment constituent une classe homogène du point de vue de la forme mais très hétérogène du point de vue des fonctions, du sémantisme et des rôles syntaxiques. Par ailleurs, bon nombre de ces adverbes présentent un fort degré de polyfonctionnalité, résistant ainsi à toute tentative de classification. Cependant, ces formes adverbiales, pour diverses qu'elles soient, se caractérisent par des similitudes frappantes dans leur développement diachronique. Fort de ce constat, nous proposons une méthode de clustering pour reconstruire des catégories pertinentes sur la base de leur contribution à la fréquence du paradigme. Ce résultat révèle l'existence de fortes cohérences structurales dans la dynamique diachronique, un phénomène qui n'a pas fait jusqu'ici l'objet d'une investigation systématique.French adverbs in -ment may be formally homogeneous, but they are associated with a wide array of miscellaneous functions, syntactic roles, and semantic nuances. Besides, many such adverbs yield a high degree of polyfunctionality, which hinders any attempt at classifying them on a functional or syntactic basis. Nevertheless, these adverbial forms display striking similarities in the way they develop over time. On that ground, we offer a clustering method to reconstruct relevant groupings, based on the forms' contribution to the paradigm's overall frequency. This result reveals strong structural bundles of forms sharing a common diachronic dynamic, a puzzling phenomenon which has so far escaped the close scrutiny of linguists. - Les Serments de Strasbourg : du manuscrit au monument - Muriel Jorge p. 61-81
Les « Serments de Strasbourg » de 842 constituent la plus ancienne attestation conservée en langue française et possèdent, à ce titre, une valeur historique et linguistique reconnue. Toutefois, plusieurs phénomènes d'ordre à la fois discursif et matériel ont contribué à faire de ce texte, connu par un unique manuscrit, un monument. Après avoir rappelé les principales caractéristiques des Serments de Strasbourg en tant que document, on met en évidence trois processus à l'œuvre entre les XVIe et XXIe siècle : d'abord, l'insertion du texte dans des dispositifs divers de citation et de reproduction ; ensuite, sa traduction en différents états de langue, du latin au français, et le développement de commentaires ; enfin, la nomination, qui fixe la désignation et atteste de la valeur patrimoniale des Serments de Strasbourg.The Strasbourg Oaths of 842 are the earliest surviving attestation in the French language, and as such have a recognized historical and linguistic value. However, a number of phenomena, both discursive and material, have contributed to making this text, which is known from a single manuscript, a monument. After outlining the main characteristics of the Strasbourg Oaths as a document, we highlight three processes at work between the 16th and 21st centuries: Firstly, the insertion of the text into various citation and reproduction devices; secondly, its translation into different states of language, from Latin to French, and the development of commentaries; thirdly, naming, which establishes the appellation and attests to the heritage value of the Strasbourg Oaths. - Les démonstratifs mémoriels en français et en chinois mandarin : exploitation d'un corpus oral informel - Fanguang Kong p. 83-102
Cet article propose une étude comparative des démonstratifs adnominaux mémoriels en français et en chinois mandarin dans un corpus oral informel. Nos analyses quantitatives et qualitatives montrent que la fréquence des démonstratifs mémoriels en chinois est largement supérieure à celle des démonstratifs mémoriels en français. Si le démonstratif ce en français peut être mémoriel, le mémoriel en mandarin taïwanais est seulement réservé au démonstratif distal nà. Bien que le référent du démonstratif mémoriel puisse être spécifique ou générique, l'appariement référentiel se réalise toujours par les connaissances générales ou privées partagées des interlocuteurs, lesquelles étant souvent condensées dans une subordonnée relative ou un modifieur à valeur déterminative. Les démonstratifs avec subordonnée relative peuvent aussi être non mémoriels et déictiques, soit situationnels, soit discursifs.This article proposes a comparative study of French and Mandarin Chinese's recognitional use of demonstratives in an informal spoken corpus. Our quantitative and qualitative analysis shows that the frequency of recognitional demonstratives in the Chinese corpus is largely superior to that of recognitional demonstratives in the French corpus. While the demonstrative ce in French can be recognitional, the recognitional use in Taiwan Mandarin is only reserved for the distal demonstrative nà. Although recognitional demonstratives' referents can be specific or generic, their referential identification is always accomplished through speakers' shared knowledge, which is often contained in a relative clause or a modifier with a determinative value. Demonstratives with relative clauses can also be non-recognitional and deictic, either situational or discursive. - L'agir des discours du genre : discours militants et périperformativité - Noémie Marignier p. 103-118
Cet article est une réflexion sur les possibilités d'une analyse socio-discursive de l'efficacité des énoncés. Je montre qu'une analyse exclusivement pragmatique ne suffit pas à rendre compte de la force sociale et politique des discours ; je cherche alors à explorer diverses pistes afin de rendre compte de cette efficace sans sacrifier l'analyse linguistique. Pour cela, je me base sur un corpus d'étiquettes de vin naturel, issues de « Cuvées militantes » : il s'agit de bouteilles de vin conçues notamment pour le militantisme féministe et LGBTQI. C'est en les analysant au prisme des notions d'agir représenté et de périperformatif, que l'on peut esquisser les possibilités d'une réflexion linguistiquement ancrée de l'efficacité des discours du genre.This article is a reflection on the possibilities of a socio-discursive analysis of the efficacy of statements. I show that an exclusively pragmatic analysis is not enough to account for the social and political force of discourses; I then seek to explore various avenues to account for this effectiveness without sacrificing linguistic analysis. To do this, I study a corpus of natural wine labels, taken from « Cuvées militantes”: these are bottles of wine designed in particular for feminist and LGBTQI activism. By analysing them through the prism of notions of represented action and the periperformative, we can sketch out the possibilities of a linguistically grounded reflection on the effectiveness of gender discourses. - (In)Definite Articles, Mass-Count Distinction, and Agglutinated Consonants in Mississippi Gulf Coast French - Michela Russo, Ty Gill-Saucier p. 119-137
Cet article examine la définitude en français de la côte du Mississippi (mgcf), une variété coloniale parlée à Delisle (États-Unis). Le mgcf a survécu jusqu'au xxe siècle malgré une forte influence de l'anglais et une inflexion du nombre très réduite. L'article met en lumière le rôle morpho-phonologique de consonnes flottantes, notamment [z], interprétées comme marqueurs de dénombrabilité. Encodés lexicalement, ces segments s'agglutinent à l'initiale des noms et activent des traits syntaxiques de nombre. L'analyse confirme la vitalité de la distinction massique/comptable en mgcf et propose une modélisation intégrée de la morpho-syntaxe nominale dans les variétés françaises en contexte de contact.This article examines (in)definiteness in Mississippi Gulf Coast French (mgcf), a colonial variety spoken in Delisle (USA). mgcf has survived into the 20th century despite strong English influence and minimal number inflection. The study focuses on how countability is expressed through interactions at the phonology-syntax interface. In particular, it analyzes floating consonants such as [z], which surface in liaison contexts and become lexicalized in noun onsets. These segments function as morphophonological markers of countability and quantity. The paper argues that such features are encoded syntactically but realized phonologically. mgcf encodes mass-count distinctions without overt inflection, relying on templatic and lexical strategies. The findings support a feature-driven model of nominal classification in contact varieties. - Étude comparative de l'évidentialité de devoir en français et yīnggāi en chinois mandarin - Caixia Wang p. 139-161
L'article analyse les verbes modaux yīnggāi en chinois et devoir en français, en mettant en évidence leurs valeurs déontiques (obligation) et évidentielles (inférence et reportif). Leurs valeurs déontiques dérivent de leurs sens lexicaux : ‹devoir, être endetté› pour devoir et ‹se conformer à la discipline militaire› pour yīnggāi. Leurs valeurs évidentielles résultent de l'affaiblissement de la source énonciative liée à l'obligation initiale. Cependant, yīnggāi a une force de validation moyenne, contrairement à devoir. Yīnggāi n'est jamais suivi par une particule d'aspect aoristique et est compatible avec les marqueurs de modalisation en assertion seconde (MAS) ou les expressions de temps futur. L'analyse syntaxique de yīnggāi dans le corpus ccl révèle quatre traits distinctifs, soulignant sa complexité contextuelle.The article analyzes the modal verbs yīnggāi in Chinese and devoir in French, highlighting their deontic (obligation) and evidential (inference and report) values. Their deontic values derive from their lexical meanings: ‹to owe, to be indebted› for devoir and ‹to conform to military discipline› for yīnggāi. Their evidential values result from the weakening of the enunciative source related to the initial obligation. However, yīnggāi has a medium validation strength, unlike devoir. Yīnggāi is never followed by an aoristic aspect particle and is compatible with modal markers of secondary assertion (MAS) or future time expressions. The syntactic analysis of yīnggāi in the ccl corpus reveals four distinctive traits, highlighting its contextual complexity. - Pages de fin - p. 162-166



