Titre | Solidarité | |
---|---|---|
Auteur | Henri Boyer | |
Revue | Mots. Les langages du politique | |
Numéro | no 7, octobre 1983 Cadrage des sujets et dérive des mots dans l'enchaînement de l'énoncé | |
Rubrique / Thématique | I. Lexicologie |
|
Page | 69-82 | |
Résumé |
SOLIDARITÉ. FORTUNE POLITIQUE, DÉRIVE LEXICALE Solidarité est certainement l'un des mots qu'on a le plus utilisés, à partir du printemps 1981, dans le discours étatique et dans les médias. Pourtant l'emploi de solidarité dans le domaine du politique et du societal ne date pas de juin 1981 : on en trouve de nombreux exemples tout au long du 19e siècle. Si l'acception dominante du mot solidarité durant la première année du «changement» est une sorte de synthèse entre une acception humaniste (solidarité-fraternité) et une acception socio-économique (solidarité associative, mutualiste), son inflation entraîne parallèlement une modification et une multiplication des acceptions jusqu'à en faire un «mot-choc» tendant à ne plus être qu'un instrument de production d'effets. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Résumé anglais |
SOLIDARITY. POLITICAL GOOD FORTUNE, LEXICAL DRIFT Solidarity is clearly one of the words that have been used the most from the spring of 1981 in state speach and in the media. However the use of solidarity in the political and social domain does not date from june 1981 : numerous exemples of it can be found throughout the 19th century. If the dominant meaning of the word solidarity during the first year of the « change » is a sort of synthesis between humanist meaning (solidarity, fraternity) and a socio-economic meaning (associative, mutualist solidarity), its inflation at the same time brings about a change and a multiplication of meanings which go as far as making it a «mot-choc» tending to be no longer anything other than a desired effect. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Article en ligne | http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mots_0243-6450_1983_num_7_1_1116 |