Contenu du sommaire : Cadrage des sujets et dérive des mots dans l'enchaînement de l'énoncé
Revue | Mots. Les langages du politique |
---|---|
Numéro | no 7, octobre 1983 |
Titre du numéro | Cadrage des sujets et dérive des mots dans l'enchaînement de l'énoncé |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
I. Lexicologie
- Le peuple problématique du Canada. - Annette Paquot p. 7-29 LE PEUPLE PROBLÉMATIQUE DU CANADA La forme et le contenu des définitions de Canada, de Québec et des mots qui servent à les définir, sont étudiés dans un corpus de textes d'opinion parus dans les quotidiens québécois Le Devoir, La Presse et Le Soleil, pendant l'été 1980. La forme des définitions révèle que le Québec est pensé essentiellement comme un tout, le Canada comme un tout dans lequel on peut envisager des parties. Les Canadiens sont vus comme des individus, les Québécois, comme les éléments d'un ensemble. Le contenu des définitions fait apparaître que Canada et Québec sont définis par des termes communs tels que état, nation, pays, peuple, société, mais Canada l'est de façon rationnelle tandis que Québec fait l'objet de nombreuses métaphores affectives. Des mots comme nation et peuple qui définissent à la fois Canada et Québec font eux-mêmes l'objet de nombreuses définitions qui se recouvrent en partie et renvoient les unes aux autres. On décèle cependant l'opposition fondamentale état/communauté qui répond à l'opposition Canada/ Québec.THE PROBLEMATICAL CANADIAN PEOPLE The form and content of the definitions of Canada, Quebec and of the words which are used to define them are presented in a corpus of texts published in the daily Quebec newspapers : Le Devoir, La Presse and Le Soleil during the summer of 1980. The study of the form of the definitions reveals that Quebec is essentially viewed as a whole and Canada as a whole of which it is possible to envisage parts. The Canadians are considered individuals and the Quebeckers as component elements of a whole. The examination of the contents of the definitions shows that Canada and Quebec are both defined by : état, nation, pays, peuple, société, but Canada is described in a rational way whereas Quebec is the subject of numerous affective metaphors. The words used to define both Canada and Quebec are themselves the subjects of numerous definitions, particularly nation and peuple. Those definitions partly overlap and each reflects the other, nevertheless there is a fundamental opposition between état and communauté which corresponds to the Canada/Quebec opposition.
- Diderot et les despotes - Anne-Marie Chouillet, Jacques Chouillet p. 31-49 DIDEROT ET LES DESPOTES Le but de la recherche est de cerner le vocabulaire politique de Diderot dans deux textes importants, rédigés par Diderot à son retour de Russie en 1774, les Principes de politique des souverains et les Observations sur le Nakaz. Elle insiste sur la nécessité d'établir le texte avec minutie, avant de traiter de questions théoriques comme celle des niveaux de langage (la plupart des textes sont «à voix multiples») et celle des rapports entre réseau sémantique et réseau métaphorique. Les index des deux textes montrent comment les contextes mettent en évidence la cooccurrence des principales formes lexicales (loi et nation, peuple, souverain, autorité, liberté et propriété). L'importance du réseau métaphorique du corps (images de dépendance et d'interdépendance) amène à relativiser l'idée d'un Diderot «libertaire». Si l'écrivain est (ou se croit) maître de sa pensée dans son enchaînement syntagmatique, il l'est moins de ses choix lexicaux, qu'une lecture paradigmatique, « stratigraphique», permet de mieux mettre en valeur.DIDEROT AND THE DESPOTS The aim of this research is to pinpoint Diderot's political vocabulary in two important texts written by Diderot on his return from Russia in 1774: Principes de politique des souverains and Observations sur le Nakaz. It stresses the need to establish very carefully the text, before dealing with theoretical questions on the standards of language (most of the articles are « à voix multiples ») and the relationships between a semantic and a metaphorical network. The indexes of the two texts show how the contexts reveal the cooccurrences of the principal lexical forms (loi and nation, peuple, souverain, autorité, liberté and propriété). The importance of the metaphorical network of the body (metaphors of dependence and interdependence) leads us to relativise the idea of Diderot as a « libertarian ». If the writer is (or thinks he is) the master of his thought in its syntagmatic sequence, he is it less in his lexical choices that a paradigmatic or «stratigraphie» reading allows to better emphasize.
- La force du recadrage tranquille - Luc Basier p. 51-67 LA FORCE DU RECADRAGE TRANQUILLE Deux débats télévisés entre Valéry Giscard ďEstaing et François Mitterrand (1974 et 1981) servent de support à cette étude. Les exemples extraits du débat de 1974 illustrent l'introduction d'un modèle pédagogique de présentation de soi, dans un cadre dominé par des rapports de force politiques et l'utilisation paradoxalement polémique qu'en fit V.G.E. Quant aux données extraites d'une retranscription du débat de 1981 (quelques jours avant les élections présidentielles), elles permettront d'analyser certaines stratégies de retournement de situation mises en place par F.M. accompagnant sa reprise de parole. Cette reprise de parole participe d'une reprise de statut visée par le candidat socialiste.THE STRENGTH OF THE «QUIET REFRAMING» Two televised debates between Valéry Giscard d'Estaing and François Mitterrand (1974 and 1981) are used as supports for this study. The exemples from the 1974 debate illustrate the introduction of a pedagogical pattern of «presentation of self» in a framework dominated by political relationships built on force and the paradoxically polemic use that V.G.E. makes of them. As for the data extracted from a transcription of the 1981 debate (a few days before the presidential elections) they will help us to analyse certain stategies of a reframing of the situation by F.M. in his own favour, showing himself to advantage which allows the socialist candidate to retake his statute.
- Solidarité - Henri Boyer p. 69-82 SOLIDARITÉ. FORTUNE POLITIQUE, DÉRIVE LEXICALE Solidarité est certainement l'un des mots qu'on a le plus utilisés, à partir du printemps 1981, dans le discours étatique et dans les médias. Pourtant l'emploi de solidarité dans le domaine du politique et du societal ne date pas de juin 1981 : on en trouve de nombreux exemples tout au long du 19e siècle. Si l'acception dominante du mot solidarité durant la première année du «changement» est une sorte de synthèse entre une acception humaniste (solidarité-fraternité) et une acception socio-économique (solidarité associative, mutualiste), son inflation entraîne parallèlement une modification et une multiplication des acceptions jusqu'à en faire un «mot-choc» tendant à ne plus être qu'un instrument de production d'effets.SOLIDARITY. POLITICAL GOOD FORTUNE, LEXICAL DRIFT Solidarity is clearly one of the words that have been used the most from the spring of 1981 in state speach and in the media. However the use of solidarity in the political and social domain does not date from june 1981 : numerous exemples of it can be found throughout the 19th century. If the dominant meaning of the word solidarity during the first year of the « change » is a sort of synthesis between humanist meaning (solidarity, fraternity) and a socio-economic meaning (associative, mutualist solidarity), its inflation at the same time brings about a change and a multiplication of meanings which go as far as making it a «mot-choc» tending to be no longer anything other than a desired effect.
- Le peuple problématique du Canada. - Annette Paquot p. 7-29
II. Lexicométrie
- Chaînes de Markov et statistiques linguistiques - Micheline Petruszewycz p. 85-95 CHAÎNES DE MARKOV ET STATISTIQUES LINGUISTIQUES Au début du siècle, le mathématicien russe A.A. Markov, écrivait une série d'articles de calcul des probabilités formalisant ses modèles de «probabilités en chaînes» que Ton appelle maintenant «chaînes de Markov». Deux fois au cours de sa vie, A.A. Markov a présenté un exemple d'application utilisant les chaînes les plus simples dont on donne ici une présentation élémentaire. Dans les deux cas, le domaine d'application choisi était la succession des voyelles et des consonnes dans des textes littéraires russes. Les conventions adoptées pour définir voyelle et consonne ont été critiquées et ces modèles très puissants n'ont presque pas été utilisés dans le domaine linguistique. A tort à notre avis. Pour en convaincre le lecteur, deux exemples d'utilisation des chaînes de Markov sont donnés : le premier met en jeu des niveaux différents de segmentation d'un même texte. Dans le deuxième, l'analyse markovienne automatique d'un même texte en quatre langues naturelles permet une certaine description comparative de celles-ci.MARKOVS CHAINS AND LINGUISTIC STATISTICS In this century first years, the russian mathematician A.A. Markov published some papers on probability theory where he presented his models of dependant random variables which we call now Markov's chains. Twice, in his life, .he gave an application where he used the simplest chains of which is given here an elementary description. Twice he choosed the same application : the interchange of vowels and consonnants in a russian litterary text. The ways used to determine what is a vowel and a consonnant have been criticized and these powerful models have been seldom used in linguistic studies. We believe this to be wrong. So two examples are given to show the reader how one may use Markov's chains : in the first one a sole text is analysed but two kinds of segments are considered. The second is a short comparative study of four natural languages through an automatized markovian analyse of the same text.
- Etude des formes spécifiques et typologie des énoncés - Benoît Habert p. 97-121 ÉTUDE DES FORMES SPÉCIFIQUES ET TYPOLOGIE DES ÉNONCÉS (LES RÉSOLUTIONS GÉNÉRALES DES CONGRÈS DE LA CFTC-CFDT DE 1945 A 1979) C'est à dessein que cette utilisation du programme des spécificités de 1945 à 1979, appliqué aux résolutions générales des congrès de la CFTC-CFDT, se cantonne à l'étude des mots-outils et de certains phénomènes énonciatifs (construction d'images du locuteur dans le discours, certaines classes de verbes, déterminants, adverbes, conjonctions et locutions conjonctives, représentation de la situation dénonciation et des destinataires visés) рощ- montrer l'apport qui peut découler d'une telle approche. Les régularités formelles dégagées conduisent à une typologie des résolutions examinées, et à une interrogation socio-linguistique sur la fonction des genres de résolutions mis à jour.The use of the specificity program, applied to the general manifestos of the CFTC-CFDT congresses held between 1945 and 1979, has been deliberately restricted to the study of function words and certain discourse phenomena (the role of the speaker as projected with the universe of discourse, certain classes of verbs, determiners, adverbs and conjunctions, the representation of the contextual setting of the utterance and of the hearers) in order to show the usefulness of such an approach. The formal patterns extracted lead to a typology of the texts examined, and to a socio-linguistic enquiry into the role of the text types identified.
- Chaînes de Markov et statistiques linguistiques - Micheline Petruszewycz p. 85-95
III. Chroniques
- Langage ordinaire et conversation : recherches sociologiques en analyse du discours - Bernard Conein p. 125-142
- Quelques dates à propos des termes communiste et communisme - Jacques Grandjonc p. 143-148
Comptes rendus
- Verena Aebischer, Claire Forel (eds), Parlers masculins, parlers féminins ? - Renate Günther, Gill Seidel p. 149-151
- Alain Bergounioux, Force ouvrière - Maurice Tournier p. 151-152
- Alain Bergounioux, Michel-F. Launay, René Mouriaux, Jean-Pierre Sueur, Maurice Tournier, La parole syndicale. Etude du vocabulaire confédéral des centrales ouvrières françaises. 1971-1976 - Danièle Valentin p. 152-155
- Pierre Bourdieu, Ce que parler veut dire. L'économie des échanges linguistiques. - Yasmine Chudzi?ska p. 155-161
- Myriam Boutrolle-Caporal, Le texte porte-parole, la communication littéraire dans les récits contemporains pour enfants. Etude de vocabulaire par ordinateur - Danièle Valentin p. 161-162
- Michel Chansou, Recherches sur la planification linguistique en français contemporain : le Comité d'étude des termes techniques français et l'emprunt linguistique - Françoise Perdriset p. 163-164
- Dictionnaire critique du marxisme - Jacques Guilhaumou p. 165-166
- Françoise Gadet, Michel Pêcheux, La langue introuvable - Claudine Normand p. 166-173
- Benoît Habert, Les résolutions générales des congrès de la CFTC-CFDT (1945-1979) - André Salem p. 173-174
- Jean-Paul Honoré, Le discours politique et l'Affaire Dreyfus. Etude des vocabulaires, 1897-1900. - Maurice Tournier p. 175-176
- « La rhétorique du discours, objet d'histoire (18e-20e siècles) », Bulletin du Centre d'analyse du discours, 5, 1981. - Rolf Reichardt p. 176-180
- Uli Windisch, Pensée sociale, langage en usage et logiques autres - Dominique Maingueneau p. 181-183
- Bibliographie de lexicologie socio-politique (1978-1983) - p. 185-192