| Titre | « La condition brisée des langues » : diversité humaine, altérité et traduction | |
|---|---|---|
| Auteur | Marcel Hénaff | |
|
Revue | Esprit |
| Numéro | No 3-4, mars-avril 2006 La pensée Ricoeur | |
| Rubrique / Thématique | La pensée Ricoeur I. Le travail du philosophe : dialogues et confrontations A. Face aux sciences humaines : inspiration et réception |
|
| Page | 68 | |
| Résumé |
Si le philosophe s'est toujours intéressé à la tâche de la traduction, c'est qu'elle était inséparable pour lui d'une réflexion sur la diversité humaine. Comment comprendre la profusion des cultures et leur difficile communication ? C'est autour d'une telle inquiétude que s'est noué le dialogue, difficile et inabouti, avec l'anthropologie, en particulier avec Claude Lévi-Strauss. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
| Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=ESPRI_0603_0068 (accès réservé) |


