Contenu de l'article

Titre L'interprétariat en milieu social en France. Quarante ans de pratique pour faciliter l'intégration, la communication et la compréhension avec les migrants
Auteur Ali Ben Ameur
Mir@bel Revue Hommes et migrations
Numéro no 1288, novembre-décembre 2010 Langues et migrations
Rubrique / Thématique
Dossier : Langues et migrations
Page 86
Résumé Pour les migrants qui ne maîtrisent pas ou peu la langue française, il reste difficile de s'orienter dans le champ social français. La mission des interprètes ISM, pour la plupart originaires des pays de migration dont ils parlent une ou plusieurs langues, est de leur venir en aide. Pivots indispensables de la communication entre les migrants et les services publics hexagonaux, ils assurent également un rôle de passeurs de culture. Traduire pour des migrants suppose la transmission des références d'une société nouvelle.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=HOMI_1288_0086