Titre | Hume et Montesquieu : Sur deux chapitres de L'Esprit des lois traduits en anglais | |
---|---|---|
Auteur | Jean-Pierre Cléro | |
Revue | Revue française d'histoire des idées politiques | |
Numéro | no 35, 1er semestre 2012 Débats et polémiques autour de L'Esprit des lois | |
Rubrique / Thématique | Études |
|
Page | 73-91 | |
Résumé |
L'Esprit des lois a immédiatement intéressé les Anglais, qui ont très vite traduit l'ouvrage. En entier par T. Nugent ; mais auparavant, les chapitres concernant l'Angleterre ont connu une version distincte, par un auteur qui, certainement, n'est pas Nugent ; E. C. Mossner suggère que Hume a pu jouer un rôle actif dans sa publication. Sans affirmer que Hume soit l'auteur de la traduction, on peut être saisi par des concepts communs avec ceux de Hume et des traits voisins de ceux des Essais moraux, politiques et littéraires concernant l'Angleterre et la France. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=RFHIP_035_0073 |