Contenu de l'article

Titre La traduction de la demande d'aide sociale : les cas du handicap et de l'insertion des jeunes
Auteur Marie-Christine Bureau, Barbara Rist, Léa Lima, Christophe Trombert
Mir@bel Revue Revue française d'administration publique
Numéro no 145, 2013/1 La place des femmes dans les élites administratives
Rubrique / Thématique
Varia
Page 175-188
Résumé En accumulant des données sur deux dispositifs d'attribution des droits sociaux (aides aux jeunes et droits liés au handicap), nous examinons quel est le statut réservé au demandeur, puis les logiques bureaucratiques et morales qui président au tri des demandes par les acteurs des deux dispositifs. Nous nous interrogeons ensuite sur les marges de manœuvre effectives des usagers dans la co?construction de la demande ainsi que sur les façons dont s'élabore la connaissance des besoins auxquels il s'agit de répondre. Cette comparaison montre qu'il n'y a pas une, mais des « magistratures sociales », plus ou moins participatives, plus ou moins conditionnelles et discrétionnaires, selon le type de bénéficiaires.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais — The translation of welfare applications: the cases of disabled people and of the inclusion of young people — Through accumulating data on two welfare rights allocation schemes (assistance for young people and disability rights), we examine the status reserved for the applicant, along with the bureaucratic and moral approach applied in sorting through applications for the two
schemes. We go on to question the actual margins for manoeuvrability among users in jointly putting together the application, as well as the ways in which knowledge can be developed of the needs to be met. This comparison demonstrates that there is not one, but several “social magistracies”, which are more or less participatory, more or less conditional and discretionary, depending on the type of beneficiaries.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=RFAP_145_0175