Contenu de l'article

Titre Contexte culturel des apprentissages langagiers et développement des opérations de la compréhension de textes
Auteur Aïda Najem-Marnissi
Mir@bel Revue Carrefours de l'éducation
Numéro no 26, novembre 2008 Histoire des recteurs suivi de Psychisme, culture et apprentissage
Page 169-184
Résumé Cet article a pour objectif de représenter l'étude des particularités du processus développemental des stratégies cognitives que des élèves tunisiens, âgés entre 7 et 12 ans, mettent en ?uvre pour comprendre des textes écrits en arabe standard (langue première, L1) et en français (langue seconde, L2). Nous avons trouvé que la compréhension en L1 est dirigée par les concepts, alors qu'elle est guidée plutôt par les informations textuelles en L2. Deux variables sont susceptibles d'expliquer la variation des stratégies de compréhension : l'âge et la durée d'exposition à la langue. Ces deux facteurs ne s'excluent pas, leur impact est pondéré en fonction des situations. C'est ainsi que lorsque les élèves ont le même âge, c'est toujours face aux textes de L1 qu'ils mettent en ?uvre, le plus souvent, des stratégies de compréhension de haut niveau, en raison de la durée supérieure de leur exposition à cette langue (deux années de plus). Toutefois, lorsque cette durée est équivalente par rapport aux deux langues, la supériorité des performances en faveur des plus âgés s'amoindrit à partir d'une durée de 3 ans et s'inverse à partir d'une durée de 4 ans. L'analyse des manuels scolaires de lecture permet d'expliquer cette inversion par « le Niveau conceptuel d'exposition à la langue », dont bénéficient les élèves en L1. Ce niveau conceptuel des connaissances linguistiques est un médiateur de l'activité de compréhension.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=CDLE_026_0169