Contenu de l'article

Titre Maternitas dans la tradition latine
Auteur Paul TOMBEUR
Mir@bel Revue Clio : Histoires, femmes et société
Numéro no 21, 2005 Maternités
Rubrique / Thématique
Regards complémentaires
Page 139-149
Résumé Maternitas est un terme qui n'apparaît dans aucun dictionnaire de l'antiquité. Il en est de même pour l'époque proprement patristique. Seules les bases de données informatiques intitulées Thesaurus formarum totius latinitatis et Library of latin texts (CLCLT 5) révèlent l'emploi le plus ancien : il date du milieu du IXe siècle (vers 858) et est dû à Jean Scot Erigène. Celui-ci transpose le terme grec mètris et la signification est « terre natale ». Le terme maternitas signifiant « maternité » semble bien être une création des XIe-XIIe siècles et son emploi demeure relativement rare au cours du moyen âge. C'est au XIIe siècle également qu'apparaît pour la première fois le concept de « langue maternelle ». On constatera à ce sujet que les traductions de textes latins peuvent fournir des informations erronées, ce qui montre la nécessité de recourir toujours au texte original. Il est piquant de constater que paternitas ne fait pas, lui non plus, partie du vocabulaire de la latinité antique et que fraternitas n'apparaît qu'au second siècle.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais The term “maternitas” does not appear in any of the dictionaries of antiquity. The same goes for the strictly patristic era. Only the two electronic databases “Thesaurus formarum totius latinitatis” and “Library of Latin texts” (CLCLT 5) reveal the earliest usage of the word. It dates from the middle of the 9th century A.D. (ca. 858) and is attributed to John Scotus Eriugena. “Maternitas” renders the Greek term “metris” meaning “native country”. The term “maternitas” meaning “maternity” seems in fact to be a 11th-12th century creation ; its usage is fairly rare during the Middle Ages. In the 12th century the concept of “mother tongue” appears for the first time. This illustrates that translations of Latin texts can provide false information and it is always necessary to return to the original text ; it is intriguing to note that the term “paternitas” also does not belong to the vocabulary of Latin antiquity and the term fraternitas is used for the first time in the second century A.D.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://clio.revues.org/1454