Contenu de l'article

Titre Judges and Grammarians in Britain's Liberal Pedagogic Performance: a Diglossic Approach to Colonial Bengal
Auteur Probal Dasgupta
Mir@bel Revue Droit et cultures
Numéro no 67, juin 2014 Les cultures à la rencontre du droit : l'Inde
Rubrique / Thématique
Dossier : Les cultures à la rencontre du droit : l'Inde
Page 151-186
Résumé Nombreux sont les citoyens de notre monde censément unifié qui considèrent comme un discours sérieux plutôt que comme les symptômes d'une idéologie, la posture occidentale quant à son intervention coloniale dans les pays du sud. En observant de plus près la mission culturelle de certains de ces « modernisateurs » impériaux, on découvre que les trois premiers auteurs de grammaires du Bangla (parfois appelé Bengali) ont de manière évidente négligé leur responsabilité dans l'apprentissage de cette langue et ont produit un travail de mauvaise qualité qui leur a néanmoins valu l'admiration sans bornes de leurs collègues de l'administration. C'est sur ces bases pour le moins vacillantes de « savoir » culturel que les Britanniques ont construit un « État de droit » dont les juges, avant de s'aventurer au Bengale, ont « étudié » la langue et la culture dans des « manuels » qui reflétaient les faibles standards établis par leurs prédécesseurs dans le domaine culturel de l'entreprise coloniale. Des asymétries inadmissibles perdurent jusqu'à ce jour dans l'étude culturelle. Tant qu'un nombre suffisant d'« universitaires » occidentaux ne se sera pas amendé en acquérant le niveau adéquat dans les langues du sud et fait preuve de leur sérieux dans les écrits qu'ils infligent à leur public, il serait prématuré d'affirmer qu'ils ont établi une « science » impartiale des langues, cultures ou sociétés.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais Many citizens of our putatively unified world regard as serious discourse, rather than as symptoms of ideology, the west's posturing about its colonial intervention in the countries of the south. Scrutinizing the cultural mission of some key imperial «modernizers», one finds that the first three British authors of grammars of Bangla (a.k.a. Bengali) massively neglected their language learning responsibilities and produced shoddy work, which their administrative colleagues uncritically admired. On these shaky foundations of cultural «knowledge» the British built a «rule of law» whose judges, before they descended on Bengal, «studied» its language and culture from «textbooks» that reflected the low standards set by their predecessors in the cultural sector of the colonial enterprise. Unacceptable asymmetries in cultural study continue to this day. Until a critical number of western academics make amends by attaining adequate proficiency in the languages of the south and manifesting such serious literacy in the writing that they inflict on their public, the claim that western «academics» have established any bias-free «science» of languages, cultures or societies must be dismissed as premature.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://droitcultures.revues.org/3367