Titre | Langues maternelles : modelage culturel, impact sociétal | |
---|---|---|
Auteur | Pierre De Visscher | |
Revue | Les cahiers internationaux de psychologie sociale | |
Numéro | no 101, 2014/1 | |
Rubrique / Thématique | Science-action groupale et techniques d'animation |
|
Page | 161-178 | |
Résumé |
Dans nos sociétés contemporaines, nombreux sont ceux dont la langue maternelle diffère de la quotidienneté sociétale. Or toute langue, via son vocabulaire, sa syntaxe, sa sémantique, exprime une façon de voir le monde, des intérêts, des façons de penser, des attitudes, des manières de faire spécifiques. D'où les malentendus et la difficulté de traductions adéquates. A titre d'exemples, des univers « parallèles » opposent : anglos versus hispaniques, arabes versus indo européens, Aristotéliciens versus chinois, « Paonais » versus kmers. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Résumé anglais |
Mother tongues : cultural pattern, impact on society At the present time, the mother tongue of a lot of people differs from the every day langage of the majority. However every language, by way of its vocabulary, its syntax, its semantics, express a peculiar vision of the world, specific interests and attitudes, different ways of thinking or doing. From which arise misunderstandings and a difficulty to translate adequately. To exemplify, let us compare parallel worlds : anglos versus hispanic, arabic versus indo-european, Aristotelian versus chinese, « paonais » versus kmer. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=CIPS_101_0161 |