Contenu de la rubrique

Titre André Grabar et la filliation entre l'art antique, l'art byzantin et russe ancien dans l'historiographie russe = André Grabar and the Continuity Between Antique, Byzantine and Ancient Russian art in Russian Historiography
Auteur Olga Medvedkova
Mir@bel Revue Revue des Etudes Slaves
Numéro vol. 87, n° 1, 2016 La Russie et l'Antiquité. La litérature et les arts XIXe-XXe siècles
Rubrique / Thématique
La Russie et l'Antiquité. La litérature et les arts XIXe-XXe siècles. Nadia Podzemskaia (Dir.)
 Articles
Page 95-106
Résumé Cet article évoque un aspect méconnu de l'œuvre du grand byzantiniste français d'origine russe André Grabar. Il s'agit de la genèse de l'une de ses idées principales, celle qui consiste à affirmer la continuité entre l'art antique et l'art byzantin et russe ancien. Selon nous, cette idée prend naissance dans l'enseignement qu'André Grabar a reçu de Nikodim Kondakov, lui-même héritier de Fedor Buslaev. C'est dans les ouvrages de ce dernier, jamais traduits en aucune langue occidentale, que nous trouvons la racine de l'une des intuitions grabariennes les plus profondes, selon laquelle, à l'intérieur du patrimoine figuratif gréco-romain, l'iconographie byzantine choisissait et retenait les caractéristiques d'un langage technique, issu de l'ensemble des artes memoriae.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais This paper deals with a lesser known aspect of the work of André Grabar, the great French Byzantinist of Russian origin. That is, the genesis of one of his main theories, the continuity between antique, Byzantine and ancient Russian arts. According to us, this idea has its roots in the teaching Andre Grabar received from Nikodim Kondakov, himself the heir of Fedor Buslaev. It is within the works of the latter, never translated into any European language, that we find the root of one of Grabar's most profound intuitions: the Byzantine iconography would choose and preserve from the body of the Greco-Roman figurative culture its idiomatic characteristics, as a technical language deriving from the artes memoriae.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://journals.openedition.org/res/790