Contenu de l'article

Titre Frontières linguistiques et communautés de travail. Un bilinguisme à l'épreuve du changement industriel
Auteur Jean-Yves Trépos, Sabine Ehrhart, Grégory Hamez, Hélène Langinier, Claudia Polzin-Haumann, Christina Reissner
Mir@bel Revue Questions de communication
Numéro no 29, 2016 L'antibiorésistance, un problème en quête de publics
Rubrique / Thématique
Notes de recherche
Page 351
Résumé L'analyse concerne différents types de limites et frontières au sein d'une grande entreprise automobile située près de la frontière franco-allemande en Moselle (France). Filiale d'un grand groupe allemand, dirigée par un Allemand, mais employant une majorité de Français et une minorité d'Allemands, cette entreprise est un lieu original de brouillage des frontières. Les distinctions liées aux groupes sociaux, à l'organisation du travail et à des cultures d'entreprises, tendent à se superposer de manière subtile et à moduler les effets de frontières nationales et linguistiques. Toutefois, les évolutions de la production, du recrutement des salariés et la mise en place de nouveaux partenariats industriels sont susceptibles d'activer ces frontières apparemment routinisées et fonctionnelles. L'article présente les questionnements théoriques, la méthodologie et les premiers enseignements de la pré-enquête.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais This paper focuses on a plant in the automotive industry located in the Moselle department (France) close to the French-German border, which is an organisation encompassing several types of limits and borders. As the employees are mainly of French nationality but also, to a lesser extent, of German nationality , and the managing director is German, the company is a place where the national, social and linguistic borders meet and combine to form new structures. The authors aim at identifying the respective roles of these types of borders within the company, especially in terms of the eventual superposition of the limits between high-skilled employees vs. workers, German-speaking vs. French-speaking, as well as German vs. French nationals. The representation of these limits will be put in the territorial perspective of the factory environment through the places from where the employees originate.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=QDC_029_0351