Contenu de l'article

Titre Sinon vs. Autrement : si proches, si loin...
Auteur Danièle Flament-Boistrancourt
Mir@bel Revue Langages
Numéro no 184, décembre 2011 Les marqueurs du discours : approches contrastives
Page 129-146
Résumé Sinon et autrement sont capables d'exprimer au moins trois valeurs apparemment identiques : l'intensité, l'alternative et le changement de topique. Tous deux ne disent cependant pas ces trois valeurs de la même façon. Autrement s'inscrit toujours à l'intérieur d'un cadre où il dit un comportement hors-norme, d'où son rapport non pas à une gradabilité, mais à l'homogénéité et à des polarités positives. Si autrement appuie toujours une suite q sur un antécédent p textuellement restituable, il n'en va pas de même pour sinon qui, parce qu'il introduit une nouvelle évaluation faisant table rase de p, autorise toutes les ruptures : de l'énoncé à l'énonciation, de la langue à la métalangue, d'une orientation argumentative à l'orientation contraire. Des deux, sinon est le seul à pouvoir dire les vraies alternatives et oppositions : c'est un mâle (sinon/*autrement) une femelle.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais ‘Sinon' vs ‘Autrement': Near-synonyms? So near and yet so far Sinon and autrement are apparently identical in being able to express three meanings: gradability, logical alternatives and topic change. It is shown that these two connectives do not express the three meanings in the same way, however. Autrement always implies a discourse frame within which the connective indicates an exception, which explains why autrement has more to do with homogeneity than with gradability and shows affinity with positive polarity. Sinon establishes a new assessment of a previous utterance, and in so doing marks a sharp discontinuity from it. As it is not lexically linked to that utterance, sinon can be semantically ambiguous, introducing elaborative or antithetical sequences, often non-predictive and moving easily from language to metalanguage. Of the two connectives, sinon is the only truly alternative one: c'est un mâle (sinon/*autrement) une femelle.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=LANG_184_0129