Titre | Le roumain : une langue « sans concordance des temps » ? | |
---|---|---|
Auteur | Romana Timoc-Bardy | |
Revue | Langages | |
Numéro | no 191, mars 2013 | |
Page | 53-66 | |
Résumé |
Dans le domaine roman, le roumain apparaît comme la langue qui ignore certaines servitudes grammaticales dans l'emploi des temps, celles notamment que l'on regroupe traditionnellement sous le nom de « concordance des temps » : pas de « futur du passé », pas d'imparfait de concordance quasi obligatoire. Notre étude établit un lien entre cette caractéristique syntaxique et la structure même du système verbal roumain, fondé sur la nette séparation entre l'expression du « réel » et celle du « virtuel » et reflétant, dans le cadre du phénomène diachronique de la déflexivité syntaxique, un stade évolutif plus avancé que ceux atteints par les autres langues romanes. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Résumé anglais |
Romanian : a language without “sequence of tenses” ? Amongst Romance languages, Romanian is often described as ignoring grammatical servitude in tense usage, especially in the domain of the traditionally called “sequence of tenses” : no “future in the past”, no obligation to use an imperfect tense to express simultaneity. Our paper proposes to explain this syntactic feature of Romanian by the structure of its verbal system, which is based on a clear separation between how “real” and “virtual” are expressed, and reflects a more advanced stage of syntactic deflexivity than the verbal systems of the other Romance languages. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=LANG_191_0053 |