Titre | Diachronie du français et linguistique de corpus : une approche quantitative renouvelée | |
---|---|---|
Auteur | Sophie Prévost | |
Revue | Langages | |
Numéro | no 197, mars 2015 La fréquence textuelle : bilan et perspectives | |
Page | 23-45 | |
Résumé |
Le présent article aborde la question de la fréquence textuelle du point de vue des études
menées sur des états de langue anciens et dans une perspective diachronique. L'appui sur des
données attestées, et sur leur quantification, a toujours été indispensable pour les linguistes
travaillant sur une langue sans locuteurs et visant à rendre compte des changements. La
numérisation des textes et le développement conjoint d'outils de traitement a cependant
provoqué un important bouleversement méthodologique, du fait de la massification des
données désormais traitées. Les gains sont nombreux, en particulier pour l'établissement de
chronologies affinées et le repérage des lieux du changement. La présentation de quelques
aspects de l'évolution de la syntaxe du sujet pronominal permet d'illustrer les apports d'une
quantification à grande échelle et de pointer certaines limites de cette approche. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Résumé anglais |
The present study deals with textual frequencies, considered from the point of view of former
states of the language, and in a diachronic perspective. Linguists working on a language without
speakers and aiming to account for linguistic changes have always relied on attested data
and on their quantification. But electronic databases, and the text mining software developed
to process them, have brought on major methodological changes to the field, due to the
massification of the data henceforth dealt with. This results in many benefits, especially when
the task is to refine the chronology and pinpoint the locus of specific language changes. In
order to illustrate the benefits of a massive quantification as well as the limits of such an
approach, I present some aspects of the evolution of the pronominal subject in French. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=LANG_197_0023 |