Contenu de l'article

Titre Les forces et les faiblesses de l'indéfini n'importe qui
Auteur Pierre Larrivée
Mir@bel Revue Travaux de linguistique
Numéro no 50, 2005 I. Articles
Page 169-180
Résumé Cet article présente une analyse sémantique de n'importe qui en français. Sa sémantique est structurée par une organisation ternaire. La valeur abstraite caractérisant le signe agit comme principe de production et de compréhension des emplois conventionnels et créatifs. La mise en œuvre de ce principe s'opère à partir d'indicateurs contextuels discrets. Résultent de cette interaction les interprétations contextuelles. De sorte que la lecture « existentielle » de n'importe qui dérive de ce qu'une valeur de véridicité s'applique à la sélection arbitraire d'une occurrence qualitativement marquée de l'ensemble des animés humains. La production des lectures à partir de l'enrichissement contextuel de sens sous-spécifiés semble pouvoir prétendre constituer une approche explicative des polysèmes grammaticaux. C'est non point n'importe qui même qui a valeur forte, mais son interprétation existentielle qualitative. Ce qu'entend illustrer cet article est l'intérêt de parcourir les chemins de traverse entre approches logicistes et approches aformelles.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais This paper proposes a semantic analysis of the French free-choice indefinite n'importe qui. The semantics of the indefinite is organised as a ternary structure. The (1) abstract meaning underlies all uses of the item and acts as a principle of creative interpretation generation and comprehension. This principle is actualised via (2) discrete contextual features through to (3) contextual interpretations. Thus, the “existential” reading of n'importe qui is derived by a veridical reading of the arbitrary selection of a qualitatively-marked occurrence from the set of human animates. The derivation of contextual readings from the enrichment by contextual cues of an underspecified meaning has a claim to an explanatory model of the semantics of grammatical polysemous items, and is certainly relevant to model-theoretic approaches in as much as formal semantic notions are intricately linked to the contextual interpretation of items. It is not n'importe qui itself, but its contextual interpretations which may be weak or strong, and an homonymous treatment is not possible given the continuity of the quality and free-choice dimensions from one observed reading of n'importe qui to the next.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=TL_050_0169