Contenu de l'article

Titre L'emploi « préfixal » des prépositions contre et tegen. Une analyse contrastive
Auteur Kristel Van Goethem
Mir@bel Revue Travaux de linguistique
Numéro no 52, 2006 L'autocitation
Rubrique / Thématique
II. Varia
Page 115-145
Résumé Cet article porte sur l'emploi « préfixal » des prépositions du français et du néerlandais. Après l'analyse des approches syntaxiques qui considèrent cet emploi lié des prépositions comme un cas de composition syntaxique et les approches morphologiques qui l'analysent comme un type de dérivation lexicale, nous proposerons à la fin de la première partie de cette étude une troisième option qui rend compte du caractère graduel du phénomène. Plus particulièrement, nous avancerons, à l'instar de Amiot, qu'il existe différents degrés de « préfixation » qui peuvent être déterminés à partir de quatre paramètres. Dans un deuxième temps, nous appliquerons trois de ces paramètres à un corpus comportant un grand nombre de mots introduits par contre-/ tegen-. Cette analyse nous permettra de découvrir dans quelle mesure ces mots relèvent de la préfixation et de repérer certaines différences typologiques entre le français et le néerlandais.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais This paper deals with the “prefixal” use of prepositions in French and Dutch. After the analysis of the syntactic approaches which consider this bound use as a case of syntactic composition and the morphological approaches which analyse it in terms of lexical derivation, we will suggest at the end of the first part of this study a third option which takes into account the gradual character of the phenomenon. More particularly, we will argue, following the example of Amiot, that there exist different degrees of “prefixation” which can be determined on the basis of four parameters. In the second part, we will apply three of these parameters on a corpus containing a large number of words introduced by contre-/ tegen-. This analysis will allow us to find out to which extent these words participate in prefixation and to detect some typological differences between French and Dutch.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=TL_052_0115