Titre | De la partition à la quantification : le cas des verbes de séparation V X en Ypl | |
---|---|---|
Auteur | Christine Vénérin-guénez | |
Revue | Travaux de linguistique | |
Numéro | no 56, 2008 I. Travaux | |
Page | 141-163 | |
Résumé |
Les verbes de séparation V X en Ypl comme briser un vase en morceaux sont intrinsèquement associés à la quantité car le procès qu'ils expriment traduit toujours le passage de l'unicité à la pluralité. Ils dénotent une partition originale et réunissent les relations méronymiques portion/masse et fragment/objet. Ces prédicats partitifs véhiculent l'information quantitative par le verbe lui-même, par le pluriel de l'argument Y et par les noms sélectionnés dans Y. Ces noms de parties séparées comme bout, fragment, morceau et tranche sont disponibles pour quantifier des noms massifs, concrets ou abstraits. Selon le référent du nom spécifié et selon le contexte discursif, certains de ces noms sont des quantificateurs approximatifs comme dans un éclat de noisette ou des évaluateurs affectifs comme dans un bout de temps. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Résumé anglais |
The verbs of separation V X into Ypl, such as the one in to break a vase into pieces, are intrinsically associated with the quantity because the process that they express always conveys the change from unique to plural. They denote an original partition and combine the meronymic relations portion/mass and piece/thing. In these partitive predicates, the quantitative information is expressed by the verb itself, by the plural of the argument Y and by the noun selected in Y. The nouns of separated parts such as morceau ‘piece', bout ‘bit', fragment ‘fragment' and tranche ‘slice' can be used to quantify massive nouns, concrete or abstract. According to the referent of the noun and according to the discursive context, some of these nouns are well-adapted to express approximate quantification such as un éclat de noisette or to express affective evaluation such as un bout de temps. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=TL_056_0141 |