Contenu de l'article

Titre Catégorisation de comment subordonnant
Auteur Florence Lefeuvre
Mir@bel Revue Travaux de linguistique
Numéro no 58, 2009 I. Travaux
Page 63-88
Résumé Nous défendons ici l'hypothèse que comment subordonnant, issu d'emplois variés qui recoupaient largement ceux de comme en ancien français, connaît toujours une diversification catégorielle, oscillant entre des emplois de percontatif interrogatif, de percontatif exclamatif, d'intégratif (relatif sans antécédent), voire de complétif. Nous nous appuyons sur le corpus Frantext de 1998 à 2007, regroupant 401 exemples de comment subordonnant. Dans une grande majorité (87,75 %), les énoncés comportant comment relèvent d'un emploi percontatif interrogatif. Mais la possibilité pour comment d'apparaître dans des emplois intégratifs perturbe l'efficacité du test en comment et comme chargé d'aider à différencier les percontatives interrogatives des intégratives, notamment avec les verbes voir (voici / voilà), regarder ou raconter.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais The subordinating word comment is stemming from varied uses similar to those of comme in old french. We claim that its uses are still varied nowadays, as it can occur in interrogative clauses, exclamatory clauses, integrative clauses (relative clauses without antecedent), or even in completive clauses (substantival clauses). Our research is based on the literary corpus of Frantext (from 1998 to 2007) which gathers together 401 examples of the subordinating comment. The interrogative uses are widely the most frequent (87, 75 %), but the possibility for comment of being used in integrative clauses influences the efficiency of the test used to distinguish the interrogative clauses from integrative clauses, in particular with the verbs voir (voici / voilà), regarder or raconter.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=TL_058_0063