Contenu de l'article

Titre La rection verbale à l'aune de l'incidence : l'incidence autour et alentour du verbe
Auteur Dan Van Raemdonck
Mir@bel Revue Travaux de linguistique
Numéro no 60, 2010 I. Travaux
Page 45-64
Résumé Dans le cadre de la syntaxe génétique d'inspiration guillaumienne, les fonctions des syntagmes qui gravitent autour du verbe doivent tous trouver une caractérisation cohérente, reposant sur l'exploitation d'un seul et même critère : l'incidence en tant qu'elle est la relation entre un apport et un support de signification, l'apport se faisant soit par détermination, soit par prédication. L'auteur se propose de décrire l'ensemble des fonctions envisageables autour et alentour du verbe (compléments du verbe, compléments circonstanciels, prédications secondes…) à l'aide de ce critère, dédoublé en incidence d'attente et incidence effective. Un tel traitement permet d'intégrer des exemples apparemment difficilement ancrables comme Dors-tu content, Voltaire ?, de faire le départ syntaxiquement entre Il m'a rendu ma voiture cabossée et Il a rendu sa femme malheureuse. De même, il permet de faire un sort au traditionnel complément d'objet indirect.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais As a part of the genetic syntax inspired by Gustave Guillaume, syntactic functions of phrases that revolve around the verb must find a consistent characterization, based on the operation of a single criterion: the incidence considered as the relation between input and support of signification, with the input being a determiner or a predicate. The author proposes a description of all the functions governed by the verb (the complements of the verb, the ‘circumstantial' adjuncts, the secondary predicates …), based on this criterion, subdivided in standing incidence and effective incidence. Such treatment enables him to integrate seemingly difficult examples as Dors-tu content, Voltaire?, to make a syntactic distinction between Il m'a rendu ma voiture cabossée and Il a rendu sa femme malheureuse. Furthermore, it allows to get rid of the traditional indirect object.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=TL_060_0045