Contenu de l'article

Titre Émotion et (a) thématicité : le type d'énoncé Le facteurqui passe ! revisité
Auteur Naoyo Furukawa
Mir@bel Revue Langue française
Numéro no 180, décembre 2013 L'expression verbale des émotions
Page 113-126
Résumé Cet article analyse les énoncés du type Le facteur qui passe ! et d'autres constructions apparentées du point de vue de l'expression de l'émotion, et en termes de déthématisation (et rhématisation). Notre hypothèse de base est que la valeur émotionnelle d'un énoncé n'est pas toujours liée au lexique qui y est contenu, mais peut être assurée par la construction elle-même. Ainsi, nous avancerons que (i) les énoncés en cause constituent des énoncés déthématisés (ou athématiques), que (ii) l'accompagnement constant du point d'exclamation, qui représente par définition la valeur émotionnelle, est dû à la forme nominale et donc incomplète comme phrase de la séquence « SN qui SV », comme c'est le cas des mots-phrases qui ont besoin d'un point d'exclamation pour accéder au statut d'énoncé (aïe !, à la bonne heure !, au secours !), et que (iii) ces deux particularités comme énoncés s'expliquent à travers le (s) rôle (s) du pronom relatif qui comme marque de déthématisation et de nominalisation.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais Emotion and (a) thematicity : the type of utterance Le facteur qui passe ! revisited. This paper analyzes utterances of the type Le facteur qui passe ! and other related constructions from the point of view of expression of emotion, and in terms of dethematization (and rhematization). Our basic hypothesis is that the emotional value of an utterance is not always determined by lexical elements contained in it, but can be assured by the construction itself. Thus, we propose that (i) the utterances in question are dethematized (or themeless) utterances, that (ii) the systematic presence of the exclamation mark, which by definition represents an emotional value, is due to the fact that the sequence ‘NP qui VP' is a nominal form and as such an incomplete sentence, as is the case with one-word (or one-phrase) sentences which need an exclamation mark to attain the status of utterances (aïe !, à la bonne heure !, au secours !), and that (iii) these two particularities as utterances are explained through the function (s) of the relative pronoun qui as marker of dethematization and of nominalization.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=LF_180_0113