Titre | Omnis lingua confitebitur Deo : Writing the first Slovenian grammar (1584) | |
---|---|---|
Auteur | Kozma Ahačič | |
Revue | Histoire, Epistémologie, Langage | |
Numéro | vol.30, n°2, 2008 Les Langues du monde à la Renaissance | |
Rubrique / Thématique | Les Langues du monde à la Renaissance Articles |
|
Page | 93-112 | |
Résumé |
Le but de ce travail est de présenter les spécificités de l''approche qu''a nécessité le traitement d''une langue slave, peu connue à cette époque, dans la grammaire slovène Arcticae horulae succisivae de Latinocarniolana literatura (1584). Il ne fallait pas seulement décrire grammaticalement cette langue, mais aussi justifier le bien-fondé de cette description, l''utilité de cette langue ainsi que sa capacité à exprimer des significations différentes. L''article met l''accent sur les caractéristiques suivantes de cette grammaire : 1. l''insistance de la préface (Praefatiuncula) à souligner l''étendue, l''ancienneté et l''importance sociale de la langue ; 2. la tentative d''accroître le caractère utile de la grammaire en incluant un chapitre présentant les orthographes des langues slaves sous forme tabulaire ; 3. l''adaptation de la langue vulgaire au modèle de la grammaire latine. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Résumé anglais |
This article presents the specific approaches required for the discussion of Slovenian as a minor, at the time relatively unknown, Slavic language in the grammar Arcticae horulae succisivae de Latinocarniolana literatura (1584). It was necessary to include in the work not only a grammatical description of the language, but also a justification of such a description and an account of the language's usefulness and expressive power. The article focuses on the following characteristics of the work : (1) the emphasis on the wide distribution, antiquity and social importance of the language in the preface (Praefatiuncula) ; (2) the attempt to enhance the “ usefulness” of the work by inserting a chapter on the orthographies of Slavic languages in tabular form ; (3) the adaptation of the vernacular language to the Latin grammar model. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Article en ligne | https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_2008_num_30_2_3168 |