Contenu de l'article

Titre Frontières linguistiques, frontières politiques
Auteur Paul-Louis Thomas
Mir@bel Revue Histoire, Epistémologie, Langage
Numéro vol.21, n°1, 1999 Linguistiques des langues slaves
Rubrique / Thématique
Linguistiques des langues slaves
 Articles
Page 63-82
Résumé L'observation du continuum dialectal slave du sud (du slovène au bulgare en passant par le serbo-croate et le macédonien) montre que les frontières linguistiques entre dialectes et les frontières politiques entre États ne coïncident pas, notamment pour le serbo-croate et les Etats où cette langue (dans ses variantes bosniaque, croate, monténégrine et serbe) est utilisée. Aux démarches unificatrices et centripètes du XIXe siècle entre langue, peuple et État-nation, s'opposent celles, indépendantistes et centrifuges, de la fin du XXe siècle. On donnera des exemples des politiques linguistiques actuelles qui visent à faire coïncider de force frontières linguistiques et frontières politiques.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais The study of the South Slavic dialect continuum (from Slovene to Bulgarian, including Serbo-Croat and Macedonian) shows that the linguistic borders between dialects and the political frontiers do not coincide, especially in the case of Serbo-Croat and the states where this language with its Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian variants is used. Unlike the 19th Century, when unifying centripetal processes were initiated, the end of the 20th Century is characterized by independentist, centrifugal ones. We shall give some examples of today's language policies, which aim at forcing linguistic and political borders to coincide.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_1999_num_21_1_2730