Titre | Changements de paradigmes dans la linguistique soviétique des années 1920-30 | |
---|---|---|
Auteur | Patrick Sériot | |
Revue | Histoire, Epistémologie, Langage | |
Numéro | vol.17, n°2, 1995 Une familière étrangeté : la linguistique russe et soviétique | |
Rubrique / Thématique | Une familière étrangeté : la linguistique russe et soviétique. Patrick Sériot [Dir.] Articles |
|
Page | 235-251 | |
Résumé |
La notion de « paradigme » de Kuhn est difficilement applicable aux théories linguistiques, à plus forte raison à la linguistique soviétique. Entre les années 20 et les années 30 a eu heu le « grand tournant » de 1929 en politique, qu'a suivi de façon indirecte l'évolution des idées dominantes en linguistique. A la notion de « paradigme » on préférera celle de « discours sur la langue ». Le contraste entre deux discours antagonistes sur la langue est radical, mais ces deux discours ont ceci de particulier qu'ils coexistent, admettent des chevauchements et d'incessants changements d'interprétation des termes. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Résumé anglais |
Kuhn's concept of « paradigm » is difficult to apply to linguistics, all the more to Soviet linguistics. Between tne 20's and the 30's took place the « Big Turning Point » in politics, which was indirectly followed by the evolution of leading theories in linguistics. The notion of « discourse on language » is preferred here to that of « paradigm ». There is a sharp contrast between two antagonistic discourses on language, but those two discourses are peculiar in that they coexist, overlap and constantly change the meaning of their terms. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Article en ligne | https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_1995_num_17_2_2420 |