Contenu de l'article

Titre English as “Unmoored”: Contemporary Perspectives on English as a Language “in Diaspora”
Auteur Françoise Král
Mir@bel Revue Etudes anglaises
Numéro Vol. 70, no 1, janvier-mars 2017 New Diasporas, New Directions
Rubrique / Thématique
Articles
Page 95-109
Résumé Dans cet article je propose de repenser le rôle et le statut de l'anglais dans le contexte actuel de mondialisation culturelle, à partir du point de vue des diasporas anglophones. Si les études postcoloniales ont étudié le rôle joué par la langue anglaise dans la domination culturelle qui a accompagné la colonisation, il reste beaucoup à dire de la façon dont l'anglais s'est repositionné dans le contexte des populations diasporées, à la fois comme l'outil d'une réinvention de soi mais également comme une langue qui affecte et se trouve affectée de l'intérieur par ses locuteurs. Cette question centrale à l'étude des diasporas en ce début de XXIe siècle se doit d'être repositionnée par rapport au couple notionnel anglais standard et ses avatars, qu'il s'agisse de l'anglais simplifié utilisé dans l'entreprise ou des « nouveaux anglais » dont il se distingue. Dans cet article, je m'intéresse tout particulièrement à la façon dont le roman Americanah (2013) de Chimamanda Ngozi Adichie représente le sujet diasporique et cerne les effets du changement de code linguistique ; le regard que porte Adichie permet de voir que les populations diasporées occupent une sorte de méta-perspective qui permet d'appréhender au mieux les jeux de pouvoir qui sous-tendent les relations au sein de la sphère anglophone à l'heure actuelle, et d'esquisser les nouvelles généalogies linguistiques émergentes en ce début de XXIe siècle.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais In this essay I reassess the role and position of English in the current context of global cultural exchanges from the vantage point of Anglophone diasporas. Whilst postcolonial studies have given much thought to the status and role of the English language as an instrument of cultural domination, much remains to be said about the role of English in a diasporic context, not only as an instrument of self-reinvention but also as that which both acts upon speakers and is acted upon through their linguistic interventions. This question—a key one in studies of Anglophone diasporas—is positioned in relation to the complex binary that opposes standard English to its modern-day avatars, and in particular the standardised English of corporate culture, which itself differs from the “new Englishes.” I look specifically at the way Chimamanda Ngozi Adichie's novel Americanah (2013) presents the position of diasporic subjects and their practice of code-switching as offering a metaperspective on the power-relations of the Anglophone sphere today, before offering some thoughts on the necessity of new linguistic genealogies in the twenty-first century.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=ETAN_701_0095