Contenu de l'article

Titre Terminologie transparente et formalisme caché
Auteur Jean-Luc Chevillard
Mir@bel Revue Histoire, Epistémologie, Langage
Numéro vol.13, n°2, 1991 Théories et données
Rubrique / Thématique
Théories et données
 Articles
Page 71-83
Résumé Être grammairien dans le domaine indien, c'est faire vivre des constructions théoriques, mais c'est aussi savoir traduire des textes dans une langue artificielle, la langue de paraphrase. Quant au discours théorique, il se nourrit lui aussi d'innovation linguistique, sous les espèces de la création lexicale, et de la désignation d'entités complexes. Si l'attention s'est plus souvent porté sur l'aspect résultats (en terme de classifications, de règles, etc.) des discours grammaticaux, cette étude est centrée sur leurs moyens, c'est-à-dire sur la composante pratique qui les sous-tend.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais In order to become a scholar in classical Tamil (South India), one had to master a grammatical system, which included being able to translate poetical texts in an artificial language, used for paraphrases. Theoretical discourse displays an innovative linguistic activity, when it coins a terminology and when it designates complex entities. While some descriptions of grammatical traditions deal mostly with their results (classifications, rules, etc.), this paper is more concerned with their means, i.e. with their practical component.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_1991_num_13_2_2333