Contenu de l'article

Titre Remarques sur la réception de Harris en France
Auteur Patrice Bergheaud
Mir@bel Revue Histoire, Epistémologie, Langage
Numéro vol.7, n°2, 1985 La réflexion linguistique en Grande-Bretagne — 17e-18e siècles
Rubrique / Thématique
La réflexion linguistique en Grande-Bretagne — 17e-18e siècles. Patrice Bergheaud [Dir.]
 Études
Page 149-162
Résumé Ces remarques visent à décrire l'impact effectif en France du Hermes de James Harris traduit par Thurot. En s'appuyant sur l'usage que ce dernier en fait dans son Cours de Grammaire Générale (1797) que l'on compare à ses «Remarques» sur le texte original (1796), et en examinant différentes références à Harris (Destutt de Tracy, De Gérando,. Dictionnaire des Sciences Philosophiques), on souligne les distorsions de la théorie harrissienne dans le domaine grammatical, parallèle à la «ré-écriture» «Idéologique». analysée par KD. Uitti; en défmitive, l'ouvrage de Harris a été plus utilisé que réellement lu et compris dans son économie spécifique.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais These notes aim at describing the actual impact in France of the theses developped by James Harris in bis Hermes translated by F. Thurot. The paper. offers a comparison between the latter's Cours de Grammaire Générale (1797) and his «Remarques» on the original text (1796); it also examines various references to Harris in various later works (Destutt de Tracy, De Gérando, Dictionnaire des Sciences Philosophiques). The distorsions which Harris' grammatical theory underwent, parallel to the «Idéologique» «re · writing» of his philosophy described by K. D. Uitti, are analysed; it seems that, within French linguistic scholarship, Harris' work was more used than actually read and understood in its specifie economy.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_1985_num_7_2_1319