Titre | Thomas Roe and the Two Courts of Emperor Jahangir and King James | |
---|---|---|
Auteur | Rita Banerjee | |
Revue | Etudes anglaises | |
Numéro | Vol. 70, no 2, avril-juin 2017 | |
Page | 147-166 | |
Résumé |
En tant qu'ambassadeur de Jacques Ier à la cour de l'empereur Jahangir, Thomas Roe devait, dans sa correspondance à destination de l'Angleterre, prendre en compte deux ensembles de lecteurs : les administrateurs de l'East India Company, et un public royal et aristocratique choisi. La forme de sa correspondance varie en conséquence ; ses descriptions détaillées de la cour moghole, de ses pratiques, de ses lois et de son administration, ciblent le second groupe de lecteurs. Roe cherche à définir l'Inde moghole par une série d'attributs diamétralement opposés à ceux de l'Angleterre jacobéenne, et par extension de l'Europe. En un sens, son journal impliquait aussi un portrait de l'Angleterre pour ses lecteurs anglais. Si la plupart des critiques voient dans les dichotomies de Roe l'indice d'une perception typiquement occidentale et inadéquate à une véritable compréhension de l'Orient, le présent article suggère au contraire que les efforts de Roe pour définir l'Inde par opposition à l'Occident impliquent une oblitération délibérée de leurs similitudes sur bien des points. De plus, l'image du théâtre qu'il emploie régulièrement afin de critiquer l'irréalité de la cour moghole tend à saper son entreprise de différentiation, dans la mesure où elle possédait une résonance singulière dans le contexte anglais. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Résumé anglais |
When Thomas Roe went to the court of Emperor Jahangir as an ambassador of James I, he had two sets of readers to cater for in his correspondence back home––East India Company officials and a select aristocratic and royal audience. The form of the correspondence differed as a result, with his detailed description of the seventeenth-century Mughal court, and its practices, laws, and administration targeted towards the latter readers. Roe seeks to define Mughal India by a set of attributes which are diametrically opposed to those of Jacobean England and, by extension, Europe. In a sense, the journal also involved providing a portrayal of England for his English readers. While most critics argue that Roe's binaries suggest a characteristically western perception which fails to comprehend the Oriental, this article suggests that Roe's attempt to define India by opposition to the West involves, rather, a deliberate erasure of the similarities between the two in many respects. His refusal to acknowledge the points of connection indicates a desire to deflect onto the oriental “other” what he wished to disown in the “self.” Moreover, since the theatrical image that he recurrently employs to critique the unreality of the Mughal court especially resonated in the English context, it undermines the basis of his agenda of differentiation. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=ETAN_702_0147 |