Contenu de l'article

Titre Les Laurentides au Canada ou comment un massif entre dans les connaissances et le langage (The Laurentides in Canada : how a massif gets into knowledge and language)
Auteur Louis Hamelin
Mir@bel Revue Bulletin de l'Association de Géographes Français
Numéro no 1997/3 Didactique de la géographie. Aménagement et moyennes montagnes
Rubrique / Thématique
II. Aménagement et moyennes montagnes (Planning and medium sized mountains)
Page 290-295
Résumé La relative jeunesse de la «découverte » (Basques au quinzième siècle ?) et du régionyme (F.-X. Garneau en 1845) du rebord montagneux du Saint- Laurent permet d'identifier la contribution respective des explorateurs, Jésuites, géologues, géomorphologues, géographes, botanistes et résidents à l'élaboration d'un corpus scientifique. Les Québécois entretiennent à l'égard de cet écoumène un attachement amoureux, rendu entre autres par la peinture et la littérature. Au cours du dernier siècle, le mot «Laurentides» s'est déplacé tant au Québec qu'au Canada, d'où l'accumulation d'une certaine confusion.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais The quite recent discovery of the Laurentides let us identify the respective contribution of explorers, Jesuits, geologists, geomorphologists, geographers, botanists and residents to the drawing up of a scientific corpus. Quebecers keep loving feelings with this ecumene as we can see in painting and littérature. In the course of the last century the word "Laurentides" moved around in Quebec and Canada, producing a jumbled situation.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/bagf_0004-5322_1997_num_74_3_1985