Contenu de l'article

Titre Convergences, transferts et intégrations entre sciences du langage, sciences et ingénierie en temps de guerre et de guerre froide (1941-1966)
Auteur Jacqueline Léon
Mir@bel Revue Revue d'histoire des sciences humaines
Numéro no 26, 2015 Les « années 68 » des sciences humaines et sociales
Rubrique / Thématique
Varia
Page 315-338
Résumé Dans cet article, nous proposons d'examiner l'impact des sciences de la guerre sur les sciences du langage pendant la Seconde Guerre mondiale et le début de la guerre froide. Nous envisagerons plusieurs points. En quoi l'interaction entre sciences de la guerre (ingénierie et sciences) et sciences du langage se distingue de l'effort de guerre en tant qu'investissement des linguistes dans l'enseignement des langues étrangères. Nous examinerons les deux cas où cette interaction a marqué l'évolution des sciences du langage. La théorie des traits distinctifs de Jakobson, grâce à la physique acoustique et la théorie de l'information, a permis de développer une nouvelle phonologie en continuité avec la phonétique. La traduction automatique, en tant que technologie de guerre froide, bien que conçue en dehors de la linguistique, a amorcé le tournant de la seconde mathématisation du langage, ou « mathématisation automatisation » des sciences du langage. Dans les deux cas, on examinera dans quelle mesure on à affaire à un transfert, une convergence ou une intégration entre sciences de la guerre et linguistique.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais This paper aims at examining the impact of war sciences on language sciences during the World War II. I will assume that the interaction between war sciences (engineering and sciences) and language sciences should be distinguished from the war effort undertook by linguists to teach foreign languages. Two cases will be analyzed. Roman Jakobson's distinctive features theory, associating acoustical physics and information theory to linguistics, led to a new phonology in continuity with phonetics. Machine translation, as a cold war technology conceived outside of linguistics, initiated the second mathematics turn of language, that is the mathematics and computer turn of language sciences. In both cases, one will examine which type of connection between war sciences and linguistics is concerned : transfer, convergence or integration.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://journals.openedition.org/rhsh/2463