Contenu de l'article

Titre Sur la répétition de la préposition en vieux russe et les structures à préposition non initiale dans les langues indo-européennes anciennes
Auteur Claire Le Feuvre
Mir@bel Revue Revue des Etudes Slaves
Numéro Vol. 83, no 2-3, 2012 La lettre et l'esprit  : entre langue et culture. Études à la mémoire de Jean Breuillard
Rubrique / Thématique
Linguistique russe et slave : les formes et l'ordre du discours
Page 457-488
Résumé La répétition de la préposition devant les modifieurs du nom dans un SPrep., fréquente en vieux russe et attestée dans d'autres langues slaves, est liée à un ordre des mots marqué, et a de ce fait une fonction pragmatique. C'est un argument en faveur de l'analyse de Borkovskij, qui voyait dans la répétition de la préposition une emphase sur le modifieur, contre l'analyse de Worth (1982) qui y voit un phénomène mécanique (suivi par Klenin 1989, Zaliznjak 1986). on propose d'analyser la répétition de la préposition comme le résultat d'une anticipation de la préposition non initiale dans une structure [ Adj. Prep. N], [ Da Prep. N], ou [ N Prep. Adj.], [ N Prep. Da], très bien attestée dans les langues indo-européennes anciennes : [ Adj. Prep. N] devient [ Prep. Adj. Prep. N], conformément à la règle synchronique qui veut que la préposition soit en première position du SPrep. ; parallèlement, [ N Prep. Adj.] devient [ Prep. N Prep. Adj.]. L'ancienne préposition régissante, proclitique, qui fait corps avec N dans [ Adj. Prep. N], avec Adj. dans [ N Prep. Adj.], est conservée à sa place ancienne. Le développement symétrique est bien attesté en grec et en sabellique pour des postpositions, [ Adj. Postp N] devenant [ Adj. Postp. N Postp.] (grec homérique hon de domon de «vers sa maison » , réfection de * hon de domon, litt. sa-vers maison ; sudpicénien esmen vepeten «dans cette pierre » , litt. «cette-dans pierre-dans » , ancien [ Da Postp. N]). La structure [ Adj. Prep. N] ou [ N Prep. Adj.] avec extraposition d'un constituant correspondait en effet à une mise en relief de ce dernier, et la structure héritière avec préposition répétée continue cette même fonction. Le vieux russe a éliminé la structure [ Prep. Adj. Prep. N], attestée en vieux slave et connue des byliny, au profit de [ Prep. N Prep. Adj.], structure marquée en face de la structure non marquée [ Prep. Adj. N], parce que la mise en relief de l'adjectif est normalement assurée en russe par sa postposition. Les textes montrent une tendance à la grammaticalisation de ce tour aux dépens de sa valeur énonciative, notamment avec une apposition. Cette même structure se rencontre quand l'expansion de N est un complément de nom au génitif : elle a la même origine et remonte à [ NCt Prep. N], remodelé en [ Prep. NCt Prep. N], elle accompagne aussi un ordre des mots marqué avec complément de nom antéposé, mais elle semble avoir acquis dans ce cas spécifique une fonction syntaxique de désambiguïsation et de marque du régime disjoint de la préposition.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais On preposition repetition in Old Russian and non initial preposition structures in ancient Indo-European languages Preposition repetition before modifiers in a PP is well known in old Russian and other Slavic languages. It is linked with a marked order of constituents, and therefore has a pragmatic function. this is in line with Borkovskij's analysis, who saw in the phenomenon a marker of emphasis, against the analysis proposed by Worth (1982), followed by Klenin (1989) and Zaliznjak (1986), who see it as purely mechanical. Diachronically, preposition repetition can be analyzed as an anticipation of a non initial preposition in a structure [ Adj. Prep. N], [ Da Prep. N], or [ N Prep. Adj.], [ N Prep. Da], well known in ancient Indo-European languages. [ Adj. Prep. N] is remodelled to [ Prep. Adj. Prep. N], according to the synchronic rule stating that the preposition is the first element of a PP. Conversely, [ N Prep. Adj.] is remodelled to [ Prep. N Prep. Adj.]. the inherited non initial preposition, clitic, and bound with either N in [ Adj. Prep. N] or Adj. in [ N Prep. Adj.], is left unchanged. A symmetrical development is found in greek or Sabellic with postpositions, [ Adj. Postp. N] becoming [ Adj. Postp. N Postp.] (homeric hon de domon de, from an older * hon de domon, lit. «his-to home » , South-Pic. esmen vepeten «in this stone » , lit. «this-in stone-in » , from an older [ Da Postp. N]). the structure [ Adj. Prep. N] or [ N Prep. Adj.] with extraposition of a constituent laid the emphasis on the extraposed constituent, and this is also what the daughter structure [ Prep. Adj. Prep. N] does. old Russian eliminated [ Prep. Adj. Prep. N], known in oCS and in the byliny, and kept only [ Prep. N Prep. Adj.] as the marked structure, vs the unmarked [ Prep. Adj. N], because in Russian the marked position for adjectives is usually postposition. however, there was a process of grammaticalization of preposition repetition at the expense of the original semantic value, especially with appositions. the same structure is found when the modifier is a nominal complement in the genitive : the origin is the same, [ NCt Prep. N] remodelled to [ Prep. NCt Prep. N], the order of constituents is also marked, as the genitive is preposed, but it seems that in this specific case it acquired a new syntactic function of disambiguization, and is used to mark N as the regime when there is disjunction between N and Prep.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/slave_0080-2557_2012_num_83_2_8207