Contenu de l'article

Titre Langues et territoire : une relation complexe
Auteur Claude Hagège, Jean-Luc Cotard
Mir@bel Revue Inflexions
Numéro no 30, 2015/3 Territoire
Rubrique / Thématique
Dossier
Page 19-23
Résumé « Il est naturel d'associer les notions de territoire et de langue, ne serait-ce qu'en vertu du concept d'État-nation. » Néanmoins, l'analyse de leur rapport invite à plus de nuance. Claude Hagège a bien voulu répondre, lors d'un court entretien, aux questions de la revue sur le sujet. La langue est souvent vécue, au-delà de l'usage quotidien, comme un symbole d'identité. Il souligne ainsi l'importance de la notion de transmission linguistique, aborde celle du bilinguisme, celle de l'instrumentalisation des langues dans un sens indépendantiste, annexionniste ou centralisateur. Il s'appuie sur quelques exemples : tibétain, kurde, tchèque, breton, français, franco-normand et arabe. Une interview qui nous invite implicitement à poursuivre la réflexion autour des notions d'Europe et de globalisation, sur l'utilisation de la langue dans les armées et les alliances.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais “It is natural to associate the concepts of territory and of language, even if only in view of the concept of the Nation State.” However, if we analyse the relation between the two, we find a more nuanced view. During this short interview, Claude Hagège kindly responded to Inflexions' questions on this subject. Apart from our daily use of it, language is often experienced as a symbol of identity. As such, Hagège highlights the importance of linguistic transmission, tackles the issue of bilingualism, and that of the instrumentalising of languages in relation to independence, annexationist or centralist movements. He draws on a few examples, including Tibetan, Kurdish, Breton, French and revolutionary language, Norman French and Arabic. An interview inherently invites us to pursue our questioning on the ideas of Europe and globalisation, and on the use of language in the armed forces and alliances.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=INFLE_030_0019