Contenu de l'article

Titre Les modulateurs d'assertion en français et en japonais du point de vue de la constructionnalisation
Auteur Simon Tuchais
Mir@bel Revue Langages
Numéro no 220, décembre 2020 Constructionnalisation : étude contrastive franco-japonaise
Page 43-64
Résumé On peut identifier en français comme en japonais une classe d'expressions, représentées respectivement par je crois et to omou, qui peuvent s'utiliser pour signaler que l'énoncé qui les contient est l'expression d'une opinion personnelle, modulant ainsi son assertion. Le but de cette étude est d'examiner leurs caractéristiques syntaxiques, sémantiques et pragmatiques dans le cadre de la constructionnalisation (Traugott & Trousdale 2013). L'examen met en lumière, dans les deux cas, des faits qui appuient l'hypothèse d'un tel processus, tout en faisant apparaître des différences liées principalement à la structure des phrases dans les deux langues.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais A class of assertion modulators, such as je crois in French and to omou in Japanese, plays a similar role in both languages of indicating the expression of a personal opinion. This study examines the relation between their syntactic, semantic, and pragmatic characteristics from the perspective of constructionalization (Traugott & Trousdale 2013). For both languages, the findings support the hypothesis of such a process, while showing differences that relate mainly to the sentence structure in both languages.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=LANG_220_0043