Titre | Cinq écrivains tourmentés par l'histoire contemporaine de l'Irak | |
---|---|---|
Auteur | Shathil Nawaf Shathil | |
Revue | Confluences Méditerranée | |
Numéro | no 116, printemps 2021 Irak : un destin tragique | |
Rubrique / Thématique | Dossier Irak : un destin tragique |
|
Page | 157-166 | |
Résumé |
De l'accès au trône du roi d'Irak Fayçal Ier, le 23 août 1921, jusqu'à
nos jours, l'histoire contemporaine de l'État-nation irakien a été
jalonnée de nombreux événements politiques violents, dont des
changements de régimes et des guerres, qui ont marqué la vie
des Irakiens. Outre ses conséquences politiques, économiques
et culturelles, cette violence a profondément déstructuré le tissu
social irakien. Souvent contraints à l'exil ou à l'expatriation, les
femmes et hommes de lettres irakiens ont été les premiers à
rendre compte de cette violence qui a marqué l'identité irakienne
contemporaine. Avec différentes histoires et trajectoires, les cinq
écrivains irakiens Alia Mamdouh, Inaam Kachachi, Sinan Antoon,
Hassan Blasim et Feurat Alani se sont exprimés sur cette terre
natale qu'ils ont quitté. Ces cinq auteurs font partie du peu
d'écrivains irakiens ayant été traduit en français. Leur œuvre,
portant sur l'histoire contemporaine irakienne, marquée par
les guerres, se recoupe avec la conscience collective nationale,
humainement meurtrie par la violence politique et sociale qui a
frappé leur pays. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Résumé anglais |
From the accession to the throne of King Faisal I of Iraq on
August 23, 1921 until the present day, the contemporary
history of Iraq and its people has been marked by numerous
violent political events, including three changes of regimes and
three wars. In addition to its political, economic and cultural
consequences, this violence has profoundly disrupted the Iraqi
social fabric. Often forced into exile or expatriation, Iraqi women
and men of letters were the first to recount the violence that has
marked contemporary Iraqi identity. With different histories and
trajectories, the five Iraqi writers Alia Mamdouh, Inaam Kachachi,
Sinan Antoon, Hassan Blasim and Feurat Alani have expressed
their feelings about this homeland they left behind. The five
authors are among the few Iraqi writers whose writings have been
translated into French. Their work, focused on contemporary
Iraqi history and its wars, intersects with the collective national
conscience, humanly bruised by the political and social violence
that has struck their country. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=COME_116_0159 (accès réservé) |