Titre | Les usages de la « japonité » : Enquête sur les intermédiaires culturels des mangas en France | |
---|---|---|
Auteur | Olivier Vanhée | |
Revue | Réseaux (communication - technologie - société) | |
Numéro | no 226-227, février-avril 2021 Globalisation de la culture | |
Rubrique / Thématique | Dossier : Globalisation de la culture |
|
Page | 99-125 | |
Résumé |
Cet article appréhende la globalisation culturelle à partir d'une enquête sociologique sur la réception des mangas en France, des années 1970 aux années 2010. En s'appuyant sur l'analyse d'un corpus d'archives et sur des entretiens approfondis avec des acteurs qui ont contribué à la fabrication, à la circulation et à la valorisation des mangas, il montre comment ces intermédiaires culturels, amateurs et professionnels, ont façonné (ou occulté) la « japonité » de ce type de bien symbolique et il analyse les usages variables de « l'origine » culturelle et nationale des mangas. Deux périodes contrastées sont distinguées : la première voit coexister une approche érudite de la bande dessinée japonaise « adulte » et une occultation des marqueurs de l'ancrage national des séries d'animation télévisée des émissions jeunesse, tandis que, à partir des années 1990, la japonité des mangas se trouve fortement investie et déclinée diversement selon les publics visés et selon les habitudes culturelles des intermédiaires qui façonnent l'offre française de mangas, sous forme de volumes imprimés, de contenus numériques et de discours d'accompagnement. L'article éclaire ainsi les médiations en jeu dans la fabrication et la perception des mangas en France, et la différenciation générationnelle et sociale des appropriations du manga et du Japon. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Résumé anglais |
This article explores cultural globalization through a sociological study of the reception of manga in France, from the 1970s to the 2010s. Based on the analysis of archives and in-depth interviews with actors who contributed to the production, circulation and promotion of manga, it shows how these cultural intermediaries – both enthusiasts and professionals – have shaped (or concealed) the “Japaneseness” of this type of symbolic good, and analyses the diverse uses of the cultural and national “origin” of manga. Two contrasting periods are identified: in the first period, a scholarly approach to “adult” Japanese comic books coexisted with the concealing of markers of national anchorage in animated television series for younger audiences. From the 1990s onwards, by contrast, the “Japaneseness” of manga was strongly emphasized and demonstrated differently, depending on the target audience and the cultural habits of the intermediaries who shaped the manga offer in France, in the form of printed books, digital content and related discourse. The article thus sheds light on the mediations at play in the production and perception of manga in France, and the generational and social differentiation of take up of manga and of Japaneseness. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=RES_226_0099 |