Contenu de l'article

Titre Rahile Dawut et les études folkloristes ouïghoures : traduction inédite en français
Auteur Rahile Dawut, Vanessa Frangville, H. B.
Mir@bel Revue Monde Chinois
Numéro no 65, 2021/1 Perspectives sur la situation ouïghoure
Rubrique / Thématique
Dossier. Perspectives sur la situation ouïghoure : témoignages, entretiens et traductions inédites
Page 77-102
Mots-clés (matière)architecture chercheur coutume croyance culture populaire islam minorité culturelle pélerinage pratique culturelle pratique religieuse
Mots-clés (géographie)Chine
Résumé Rahile Dawut (ou Rahilä Dawut) est une chercheuse de l'Université du Xinjiang dont la disparition depuis 2017, dans le cadre des campagnes d'arrestation et de détention massive des intellectuels en région ouïghoure, laisse un grand vide dans la recherche sur les pratiques folkloriques ouïghoures, un domaine d'étude désormais mis au ban par les autorités chinoises. Après une courte introduction sur le parcours et les travaux de Rahile Dawut, la traduction française (inédite) de l'une de ses publications majeures est proposée aux lecteurs. Il s'agit, à notre connaissance, de la première traduction en français d'un texte académique de Rahile Dawut. Son article, publié en anglais en 2009, traite des pratiques populaires de pèlerinage aux mazars, ces sanctuaires ou mausolées qui ponctuent la région ouïghoure, y compris dans les zones les plus reculées en bordure de désert. Il s'agit de l'un des sujets de prédilection de Rahile Dawut, représentatif de ses recherches les plus porteuses et les plus reconnues internationalement.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais The disappearance of Rahile Dawut (or Rahilä Dawut), a preeminent scholar at Xinjiang University, since 2017 when campaigns of massive detention and arrest were launched in the Uyghur region, has left a great void in the academic research on folklorist practices among Uyghurs, a research area that is now banned by Chinese authorities. Following a brief introduction to Rahile Dawut's trajectory and work, French readers will be able to learn more about her research through the translation of one of her major publications. To our knowledge, this is the first academic article by Rahile Dawut translated into French. This article, published in English in 2009, deals with popular practices of pilgrimage to mazars, sanctuaries or mausoleums that populate the Uyghur region, often in remote areas bordering the desert. As one of Rahile Dawut's favorite topics, this article is also representative of her most far-reaching and internationally well-known work.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=MOCHI_065_0077 (accès réservé)